Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zameen Ko Cheer De - जमीं को चीर दे
zameen ko cheer de aasmaa ko fadh de
zameen ko cheer de aasmaa ko fadh de
usulo ko parvaj de mushkile daag de
zameen ko cheer de aasmaa ko fadh de
gunaho ki daldal se aajad ho ja
gunaho ki daldal se aajad ho ja
sare masle niche reh jaye aise hain uthna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar vo buland itna
raste kal band the kitne
raste kal band the kitne soch pe paband the kitne
hatho ki lakir mita de khud apni taqdeer bana de
duniya me rang bhed mita de
ek nayi aawaz utha de
jab safar me chal hi pade to
jab safar me chal hi pade to kaisa hai rukhna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
kaun si mitti ke bane hai
kaun si mitti ke bane hai
sab yaha to chikne ghade hai
angan ki diwar gira do suraj ko pura faila do
juthi har baisakhi hata do
sach ko fir pairo pe chala do
in kitabo me hum batt chuke hai
in kitabo me hum batt chuke hai ab na hai battna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
khud hi ko kar buland itna
zameen ko cheer de aasmaa ko fadh de
zameen ko cheer de aasmaa ko fadh de
Poetic Translation - Lyrics of Zameen Ko Cheer De
Cleave the earth, rend the sky,
Cleave the earth, rend the sky.
Grant wings to principles, brandish trials,
Cleave the earth, rend the sky.
Liberate yourself from the mire of sin,
Let all problems fall beneath as you ascend,
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights.
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights.
How many paths were once blocked,
How many thoughts were once bound.
Erase the lines on your palms, forge your own destiny,
Eradicate discrimination from the world,
Raise a new voice,
When you've already embarked on the journey,
Why pause or falter?
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights.
Of what clay are we formed?
All here are mere fragile vessels.
Tear down the walls of the courtyard, spread the sun completely,
Remove every false crutch,
Set truth walking again,
We are divided by these books,
We shall not be divided any longer.
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights.
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights,
Elevate yourself to such heights.
Cleave the earth, rend the sky,
Cleave the earth, rend the sky.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.