Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zamane Me Hamara Nam Jo Badnam Karte Hai - जमाने में हमारा नाम जो बदनाम करते है
zamane ne hamara nam jo badnam karte hai
zamane ne hamara nam jo badnam karte hai
zamane ne hamara nam jo badnam karte hai
wo aakhir kyu chale aate
wo aakhir kyu chale aate hai in badnam galiyo me
zamane ne hamara nam jo badnam karte hai
husn ka bazar inko kyu samjhta hai jaha
husn ka bazar inko kyu samjhta hai jaha
hum mohabbat se dilo ke jakham bharte hai yaha
sahar ki har gali me rang bikhre bewafai ke
sahar ki har gali me rang bikhre bewafai ke
wafa to jhuk ke jeeti hai inhi benam galiyo me
jamane me hamara nam jo badnam karte hai
ye jo mahfil hai jaha koi kisi se kam nahi
ye jo mahfil hai jaha koi kisi se kam nahi
ye wo galiya hai jaha dunia ka koi gum nahi
kabhi dil tut jate hai jo unse shish mahlo me
kabhi dil tut jate hai jo unse shish mahlo me
wahi dil jod jate hai yaha gumnam galio me
jamane me hamara nam jo badnam karte hai
jamane me hamara nam jo badnam karte hai
Poetic Translation - Lyrics of Zamane Me Hamara Nam Jo Badnam Karte Hai
They, who curse our name in every age,
They, who curse our name in every age,
They, who curse our name in every age,
Why do they return, again and again?
Why do they come to these streets of shame?
They, who curse our name in every age.
Why does beauty's market beckon them,
Why does beauty's market beckon them,
While here, we mend the heart with love's balm?
In every lane, betrayal's hues reside,
In every lane, betrayal's hues reside,
Loyalty, a victory won in these nameless streets,
They, who curse our name in every age.
In this gathering, where none are less,
In this gathering, where none are less,
These are the streets where sorrow finds no place,
Hearts may break in gilded palaces,
Hearts may break in gilded palaces,
Yet, here, in forgotten lanes, hearts mend and rise,
They, who curse our name in every age.
They, who curse our name in every age.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.