|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Zakhm Jo Aap Kee - ज़ख्म जो आप की zakhm jo aap ki inaayat hai
zakhm jo aap ki inaayat hai
is nishani ko naam kya de hum
pyaar deewar banke reh gaya hai
is kahani ko naam kya de hum
aap ilzaam dhar gaye hum par
ek ehsaan kar gaye hum par
aap ilzaam dhar gaye hum par
ek ehsaan kar gaye hum par
aapki ye bhi meherbaani hai
meherbaani ko naam kyaa de hum
pyaar deewar banke reh gaya hai
is kahani ko naam kya de hum
aapko yun bhi zindagi samjha
dhoop ko humne chandani samjha
aapko yun bhi zindagi samjha
dhoop ko humne chandani samjha
bhul hi bhul jiski aadat hai
is jawaani ko naam kya de hum
pyaar deewar banke reh gaya hai
is kahani ko naam kya de hum
raat sapna bahaar ka dekha
din huaa to gubaar sa dekha
raat sapna bahaar ka dekha
din huaa to gubaar sa dekha
bewafa waqt bejubaan nikla
bejubaani ko naam kya de hum
pyaar deewar banke reh gaya hai
is kahani ko naam kya de hum

|
Poetic Translation - Lyrics of Zakhm Jo Aap Kee |
|
The wound, a gift bestowed by you,
The wound, a gift bestowed by you,
What name shall we give this mark of grace?
Love, a wall, has become a view,
What name shall we give this fading trace?
You cast a blame, a weight we bear,
Yet, a favor you have also done,
You cast a blame, a weight we bear,
Yet, a favor you have also spun,
Your kindness, a whisper in the air,
What name shall we give this rising sun?
Love, a wall, has become a view,
What name shall we give this fading trace?
You, life's essence, a world we knew,
The sun, we thought, was moonlit hue,
You, life's essence, a world we knew,
The sun, we thought, was moonlit hue,
Error, a habit, ever true,
What name shall we give this youthful brew?
Love, a wall, has become a view,
What name shall we give this fading trace?
Night dreamt of spring, a sweet perfume,
Day broke, a haze, a gathering gloom,
Night dreamt of spring, a sweet perfume,
Day broke, a haze, a gathering gloom,
Faithless time, silent in its tomb,
What name shall we give this voiceless room?
Love, a wall, has become a view,
What name shall we give this fading trace?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Tum Laut Aao |
| Film cast: | Nishant, Kavita, Karan Razdan, Ramesh Mehta | | Singer: | Jagjit Singh, Chitra Singh | | Lyricist: | Sudarshan Faakir | | Music Director: | Jagjit Singh | | Film Director: | Bhim Sen | | Film Producer: | Bhim Sen | | External Links: | Tum Laut Aao at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|