Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zaalim Zamaane Ne Itanaa Sataayaa Hai - ज़ालिम ज़माने ने इतना सताया है
zaalim zamaane ne itanaa sataayaa hai
rone lagi zindagi gam muskuraayaa hai
ho zaalim zamaane ne itanaa sataayaa hai
rone lagi zindagi gam muskuraayaa hai
ho zaalim zamaane ne
phuti meri qismat tute sabhi sapane
ho phuti meri qismat tute sabhi sapane
gairo se shiqavaa kyaa kare lut gaye apane
apanaa jise samajhe usane mitaayaa hai
rone lagi zindagi gam muskuraayaa hai
ho zaalim zamaane ne
aansu mere kab tak dege sahaaraa mujhe
aansu mere kab tak dege sahaaraa mujhe
tu hi sahaaraa ai maut de ro-ro pukaaraa tujhe
jine se bhi ab to ji ghabaraayaa hai
rone lagi zindagi gam muskuraayaa hai
ho zaalim zamaane ne itanaa sataayaa hai
rone lagi zindagi gam muskuraayaa hai
ho zaalim zamaane ne
Poetic Translation - Lyrics of Zaalim Zamaane Ne Itanaa Sataayaa Hai
This cruel world, it has tormented so,
My life weeps, while sorrow starts to glow.
Oh, this cruel world, it has tormented so,
My life weeps, while sorrow starts to glow.
Oh, this cruel world...
My fate shattered, all dreams now in debris,
Oh, my fate shattered, all dreams now in debris.
Why lament to strangers? My own robbed me,
The one I held dear, they've erased my plea,
My life weeps, while sorrow starts to glow.
Oh, this cruel world...
How long will my tears be my guiding hand?
How long will my tears be my guiding hand?
Oh, Death, be my solace, I beg, understand,
My soul now weary, life's grip unbanned,
My life weeps, while sorrow starts to glow.
Oh, this cruel world, it has tormented so,
My life weeps, while sorrow starts to glow.
Oh, this cruel world...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.