Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yu Shabnami Pehle Nahi Thi Chandani - यूँ शबनमी पहले नहीं थी चांदनी
yu shabnami pehle nahi thi chandani
chand wo bharma gaya, tujhko dekha to sharma gaya
wo churane laga hai nazar
yu shabnami pehle nahi thi chandani
chand wo bharma gaya, tujhko dekha to sharma gaya
wo churane laga hai nazar
yu shabnami
dekho chand aaya, chand nazar aaya
dekho chand aaya, chand nazar aaya
dekho chand aaya, chand nazar aaya
aaya aaya aaya chand aaya sharmaya
haanji aaya aaya aaya sharmaya
tu bhi aaja saawariya
aaya aaya aaya dekho chand nazar wo aaya
dekho chand nazar dekho dekho ji chand nazar wo aaya
sharmaya aaya aaya aaya chand aaya sharmaaya
dhire dhire aake hwa gungunake har khabar de tumhari
kaisa ye nasha hai, nazar mein ghula hai har ghadi hai khumari
nashe mein kadam mere udhar kabhi idhar
gumsum nazar jaye kidhar
kho gaye tujhme hum iss kadar
yu shabnami pehle nahi thi chandani
yu shabnami pehle nahi thi chandani
chand wo bharma gaya, tujhko dekha to sharma gaya
wo churaane laga hai nazar
yu shabnami
Poetic Translation - Lyrics of Yu Shabnami Pehle Nahi Thi Chandani
The moon, it wasn't always this dew-kissed,
This silver light, before your form I'd kissed.
The moon, bewildered, by your beauty's grace,
Turned shy, and stole glances from your face.
It steals its gaze from me, now and then,
The moon, it wasn't always this dew-kissed.
Behold, the moon has come,
The moon appears, has come.
Behold, the moon has come,
The moon appears, has come.
Came, came, came, the moon, shyly it came.
Yes, came, came, came, shyly.
Come to me, my love, my dark-skinned one.
Came, came, came, look, the moon it came.
Look, the moon, look, oh, look, the moon it came.
Shyly it came, came, came, the moon, shyly it came.
Slowly it comes, the whispering breeze,
Whispering tales of you, if you please.
What is this intoxication, in my sight,
Intoxication blooms with every passing light?
My steps unsteady, here and there,
Lost in silent longing, a whispered prayer.
In which direction does my lost gaze stray?
Lost in you, utterly, in every way.
The moon, it wasn't always this dew-kissed,
The moon, it wasn't always this dew-kissed.
The moon, bewildered, by your beauty's grace,
Turned shy, and stole glances from your face.
It steals its gaze from me, now and then,
The moon, it wasn't always this dew-kissed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.