Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yu To Guzar Raha Hai Har Ek Pal Khushi Ke Sath - यूं तो गुज़र रहा है हर इक पल खुशी के साथ
yu to guzar raha hai har ik pal khushi ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
yu to guzar raha hai har ik pal khushi ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
rishte wafae dosti sab kuch to paas hai
kya baat hai pata nahi dil kyu udaas hai
har lamha hai hasi nayi dilkashi ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
yu to guzar raha hai har ik pal khushi ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
chahat bhi hai sakun bhi hai dilbari bhi hai
chahat bhi hai sakun bhi hai dilbari bhi hai
aankho me khwab hai labo par hasi bhi hai
dil ko nahi hai koi bhata aapke siwa
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
yu to guzar raha hai har ik pal khushi ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
socha tha kabhi jaisa waisa jiwan to hai magar
ab aur kis talash me bechain hai nazar
kudrat bhi meherban hai dariya dili ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
yu to guzar raha hai har ik pal khushi ke sath
fir bhi koi kami si hai kyu zindagi ke sath
Poetic Translation - Lyrics of Yu To Guzar Raha Hai Har Ek Pal Khushi Ke Sath
Each moment flows, a river bright with glee,
Yet shadows cling, a subtle misery.
Each moment flows, a river bright with glee,
Yet shadows cling, a subtle misery.
Loyal ties, friendships true, a world so near,
What ails the heart? Why sheds a silent tear?
Each breath a charm, a fresh felicity,
Yet shadows cling, a subtle misery.
Each moment flows, a river bright with glee,
Yet shadows cling, a subtle misery.
Desire's fire, serenity's embrace, love's art,
Desire's fire, serenity's embrace, love's art,
Dreams bloom in eyes, a smile upon the heart.
My soul desires only you, I confess,
Yet shadows cling, a subtle misery.
Each moment flows, a river bright with glee,
Yet shadows cling, a subtle misery.
The life I dreamt, it blooms before my eyes,
Yet restless gaze, for what does longing rise?
The world's bounty flows with generosity,
Yet shadows cling, a subtle misery.
Each moment flows, a river bright with glee,
Yet shadows cling, a subtle misery.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.