Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yu Naa Akadiye Yu Naa Bigadiye - यूँ ना अकड़ीये यूँ ना बिगड़ीये
yu na akadiye yu na bigadiye
nam bura takrar ka kya jane ho jaye kisi se
koi pata nahi pyar ka yu na akadiye yu ma bigadiye
nam bura takrar ka kya jane ho jaye kisi se
koi pata nahi pyar ka yu na akadiye
chahe jitna bacho chahe kitna daro
aji aankho ka jadu chalega
chahe gussa karo chahe shikwa karega
aji dil to kisi din jalega aapka ye garur koi kar dega chur
aapka ye garur koi kar dega chur
hosh ud jayega mere sarkar ka
yu na akadiye yu ma bigadiye
nam bura takrar ka kya jane ho jaye kisi se
koi pata nahi pyar ka yu na akadiye
lahk tan ke chalo lahk ban ke chalo
najare to mil ke rahengi
hoth dabe raho chahe kuch na kaho
aji aankhe to sab kuch kahengi
unche sar jhuk gaye kafile ruk gaye
unche sar jhuk gaye kafile ruk gaye
jadu dekha ji nahi aji didar ka
yu na akadiye yu ma bigadiye
nam bura takrar ka kya jane ho jaye kisi se
koi pata nahi pyar ka yu na akadiye
aaj jiski ada nahi jachti jara aji kal dil ko bhane laga
jiske halat par nahi karte najar aji pal bhar me aane lagega
ye azab hai jaha sab hai mumkin yaha
ye azab hai jaha sab hai mumkin yaha
dil badalta hai pal bhar me dildar ka yu na akadiye yu ma bigadiye
nam bura takrar ka kya jane ho jaye kisi se
koi pata nahi pyar ka yu na akadiye
Don't stiffen, don't unravel,
The name of conflict is ill, who knows
What fate may bring?
No one knows the way of love, don't stiffen.
Try as you might to flee, or fear,
The magic of eyes will prevail.
Anger you may feign, or lament,
But one day, the heart will ignite.
Your pride, that will shatter,
Your pride, that will shatter.
Awareness will vanish, my lord.
Don't stiffen, don't unravel,
The name of conflict is ill, who knows
What fate may bring?
No one knows the way of love, don't stiffen.
Though you walk with a thousand postures,
Though you build a thousand facades,
Eyes will meet, that is certain.
Lips may be sealed, words unspoken,
But the eyes will speak everything.
Heads bowed low, caravans halt,
Heads bowed low, caravans halt,
The magic seen, not the vision of the Beloved.
Don't stiffen, don't unravel,
The name of conflict is ill, who knows
What fate may bring?
No one knows the way of love, don't stiffen.
The one whose grace displeases today,
Tomorrow the heart may yearn.
The one whose state you ignore,
Will arrive in a moment.
This world is strange, anything is possible here,
This world is strange, anything is possible here.
The heart changes in a moment, O Beloved.
Don't stiffen, don't unravel,
The name of conflict is ill, who knows
What fate may bring?
No one knows the way of love, don't stiffen.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.