|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Madhyam Hai Chandni, Yehi To Pyar Hai - मध्यम है चाँदनी यही तो प्यार है madhyam hai chandni chand bekarar hai
ho madhyam hai chandni chand bekarar hai
jharno ki jhaanjharo me mithi jhankaar hai
kaisi gumsum hawaa hai halka halka nasha hai
raho paas paas mere kyu dil ye kah raha hai
are yahi to pyar hai yahi to pyar hai yahi pyar hai
madhyam hai chandi chand bekarar hai
jharno ki jhaanjharo me mithi jhankaar hai
tujhe chhuke jalne laga hai sanam
kyu mera ye badan
tujhe chhuke jalne laga hai sanam
kyu mera ye badan
na jaanu mujhe kya pata hai
lagi hai ye kaisi agan
na jaanu mujhe kya pata hai
lagi hai ye kaisi agan
hai ye kaisi agan, hai ye kaisi agan
ho tu hai saamne phir bhi tera intjaar hai
tu hai saamne phir bhi tera intjaar hai
are yahi to pyar hai yahi to pyar hai
ha yahi pyar hai
mere dil pe hone lagaa hai
ye chaahat kaisa ka asar
mere dil pe hone lagaa hai
ye chaahat kaisa ka asar
mai tere bina kuchh nahi hu
kya tujhko nahi ye khabar
mai tere bina kuchh nahi hu
kya tujhko nahi ye khabar
kya nahi ye khabar, kya nahi ye khabar
tu hai jindagi meri mujhko aetbaar hai
tu hai jindagi meri mujhko aetbaar hai
kaisi gumsum hawaa hai halka halka nasha hai
raho paas paas mere kyu dil ye kah raha hai
are yahi to pyar hai yahi to pyar hai yahi pyar hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Madhyam Hai Chandni, Yehi To Pyar Hai |
|
The moon, a hushed whisper, the moon, restless sighs,
The moon, a hushed whisper, the moon, restless sighs.
In the brooks’ silver anklets, a sweet chime sighs,
What a hush in the air, a gentle, intoxicating guise.
Stay close, so close to me, why does my heart implore?
Ah, this, this is love, this, and nothing more.
The moon, a hushed whisper, the moon, restless sighs,
In the brooks’ silver anklets, a sweet chime sighs.
To touch you, a fire within, dear beloved,
Why does my body burn?
To touch you, a fire within, dear beloved,
Why does my body burn?
I know not, I do not know,
What fire has now begun to turn.
I know not, I do not know,
What fire has now begun to turn.
What fire, what fire, does burn.
You are before me, yet, I yearn,
You are before me, yet, I yearn.
Ah, this, this is love, and this I learn,
Yes, this is love.
Upon my heart, it takes hold,
This desire, what effect does it unfurl?
Upon my heart, it takes hold,
This desire, what effect does it unfurl?
Without you, I am nothing,
Do you not know this, my girl?
Without you, I am nothing,
Do you not know this, my girl?
Do you not know, do you not know?
You are my life, and I know this for sure,
You are my life, and I know this for sure.
What a hush in the air, a gentle, intoxicating guise.
Stay close, so close to me, why does my heart implore?
Ah, this, this is love, this, and nothing more.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Do Hazaar Ek |
| Film cast: | Jackie Shroff, Rajat Bedi, Dimple Kapadia, Tabu, Suresh Oberoi, Gulshan Grover | | Singer: | Kavita Krishnamurthy, Mohammed Aziz, Aditya Narayan, Deepa Narayan, Hariharan, Preeti Uttam | | Lyricist: | Dev Kohli | | Music Director: | Anand Raj Anand | | Film Director: | Raj N Sippy | | Film Producer: | Kiran Ramsay | | External Links: | Do Hazaar Ek at IMDB Do Hazaar Ek at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Do Hazaar Ek at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|