Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Zindagi Hai Ek Safar - ये जिंदगी है एक सफ़र
ye zindagi ye zindagi hai ek safar
ye zindagi hai ek safar
kabhi idhar kabhi udhar
jab talak hai dam me dam
karo na gum chale chalo chale chalo
ye zindagi hai ek safar ye zindagi hai ek safar
agar hai dil ki arzu sulagna hoga aag se
agar hai dil ki arzu sulagna hoga aag se
khushi ki jo talaash hai uthalo gam bhi pyar se
sitam na hai chupe karam kaho sitam
chale chalo chale chalo
sitam na hai chupe karam kaho sitam
chale chalo chale chalo
ye zindagi hai ek safar ye zindagi hai ek safar
hawa ki tarah hai jindagi hai har ghadi
rawa rawa ho rawa rawa
hawa ki tarah hai jindagi hai har ghadi
rawa rawa ho rawa rawa
hai rukna nam maut ka ruke to jindagi kaha
jaha talak uthe kadam kadam kadam
chale chalo chale chalo
jaha talak uthe kadam kadam kadam
chale chalo chale chalo
ye zindagi hai ek safar ye zindagi hai ek safar
kabhi idhar kabhi udhar jab talak hai dam me dam
karo na gum chale chalo chale chalo
ye zindagi ye zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Ye Zindagi Hai Ek Safar
This life, this life, a journey's call,
This life, a journey, through all.
Sometimes here, sometimes there,
While breath remains, do not despair.
Embrace no sorrow, onward we fare,
This life, a journey, beyond compare.
If yearning's flame within you burns,
Through fires of trial, your spirit learns.
If joy's embrace is what you crave,
Embrace the sorrow, love to save.
No cruelty hides, only grace,
Say kindness, even in this place.
Onward we fare, with steadfast pace,
No cruelty hides, in this embrace.
Onward we fare, with time to chase,
This life, a journey, a sacred space.
Like wind that blows, life swiftly flows,
Forever moving, as the river goes.
Like wind that blows, in every hour,
Forever flowing, with vibrant power.
To pause is death, to cease to be,
Where life is found, if we are free.
Where feet may tread, forever free,
Onward we fare, eternally.
Where feet may tread, for all to see,
Onward we fare, for you and me.
This life, a journey, eternally.
Sometimes here, sometimes there,
While breath remains, do not despair.
Embrace no sorrow, onward we fare,
This life, this life.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.