Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Are Tauba Ye Teri Adaa - अरे तौबा ये तेरी अदा
arey tauba arey tauba ye teri ada
hasti pichhali gatha jo laye kisne dekha
arey tauba arey tauba ye teri ada
hasti pichhli gatha jo laye kisne dekha arey tauba
milte jhukati si aankhe rukta chalta sa jadu
jiske pehalu me dil ho paye wo kase kabu
uf ye nigahe lharati bahe uf ye nigahe lharati bahe
kahata hai dil aaj ke kuch aisa waisa hoga
arey tauba arey tauba ye teri ada
hasti pichhli gatha jo laye kisne dekha arey tauba
thoda sa aankhe dale thoda sa mukhada khole
aisi adao pe to dil mera yu yu tole
tadpe hai ghyal mehfil ki mehfil
tadpe hai ghyal mehfil ki mehfil
kahata hai dil aaj ke kuch aisa waisa hoga
arey tauba arey tauba ye teri ada
hasti pichhli gatha jo laye kisne dekha arey tauba
sorry sorry mehfil se nazare ulfa na dekho
aadhi aadhi rato ko julfe bikhara na dekho
aayi piya hi aayi tabahi aayi piya hi aayi tabahi
kahata hai dil aaj ke kuch aisa wesa hoga
arey tauba arey tauba ye teri ada
hasti pichhli gatha jo laye kisne dekha arey tauba
Poetic Translation - Lyrics of Are Tauba Ye Teri Adaa
A thousand pardons, a thousand woes, your subtle art,
The past's veiled tales, who unveils its heart?
A thousand pardons, a thousand woes, your subtle art,
The past's veiled tales, who unveils its heart? A thousand pardons.
Eyes that meet, then bend, a spell that walks and halts,
How can a heart, within that grace, resist these vaults?
Ah, these glances, arms that sway, ah, these glances, arms that sway,
The heart proclaims, "Tonight, a change will hold its sway."
A thousand pardons, a thousand woes, your subtle art,
The past's veiled tales, who unveils its heart? A thousand pardons.
A glimpse of eyes, a glimpse of face unveiled,
Upon such charms, my heart is utterly assailed.
The wounded ache, the gathering sighs,
The wounded ache, the gathering sighs,
The heart proclaims, "Tonight, a change will hold its sway."
A thousand pardons, a thousand woes, your subtle art,
The past's veiled tales, who unveils its heart? A thousand pardons.
Sorry, sorry, from the gathering, do not seek love's glimpse,
In the midnight hours, let not your tresses glisten and crimp.
Destruction arrives, my love arrives, destruction arrives, my love arrives,
The heart proclaims, "Tonight, a change will hold its sway."
A thousand pardons, a thousand woes, your subtle art,
The past's veiled tales, who unveils its heart? A thousand pardons.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.