Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Shokh Ada Mast Nigah - ये शोख अदा मस्त निगाह
ye shokh ada mast nigah, ye shokh ada mast nigah
jab tadpaye chain na aaye tum hi batao kya kare
ye thandi hawa rangin fiza, jab gungunaye dil ko sataye
tum hi batao kya kare, ye thandi hawa rangin fiza
tu mera fasana mai teri kahani
tere hi sahare hai meri jindgani
tu mera taswwur khwabo ki rani
dil me hai dhadkan teri rat suhani
ye khoi najar shamo sahar
tumko bhulaye lekin na paye
tum hi batao kya kare
ye thandi hawa rangin fiza
ye dil bhi hai tera jan bhi hai teri
tu pas ho to sari dunia hai meri
tu mera sahara takdir meri
tere bina hai dil ki dunia andheri
aye jane wafa khuda hai gawah
khud ko bhulaye baithe hai haye, tum hi batao kya kare
ye thandi hawa rangin fiza, jab gungunaye dil ko sataye
tum hi batao kya kare, ye thandi hawa rangin fiza
Poetic Translation - Lyrics of Ye Shokh Ada Mast Nigah
Those playful glances, eyes alight,
They torment, bring no peace at night.
Tell me, what then, is there to do?
This cool breeze whispers, skies of hue.
You are my story, I, your lore,
Upon your strength, I reach the shore.
You are my vision, dream's fair queen,
My heart beats only for what has been.
These lost gazes, dusk and dawn,
Forget you they must, but never can.
Tell me, what then, is there to do?
This cool breeze whispers, skies of hue.
This heart is yours, and life's embrace,
With you beside, the world's my space.
You are my solace, my destiny's art,
Without you, darkness tears my heart.
O, love's true essence, God's the guide,
Lost in myself, nowhere to hide.
Tell me, what then, is there to do?
This cool breeze whispers, skies of hue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.