Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sharmila Tagore - sharmila_tagore_001.jpg
Sharmila Tagore


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Yeh Raat Hai Rangili Saraabi Jhoom - ये रात है रंगीली शराबी झूम

ye raat hai rangili sharabi jhum chhane laga nasha hai gulabi jhum
ye raat hai rangili sharabi jhum chhane laga nasha hai gulabi jhum
mehfil me hai jadu dil mera bekabu
mehfil me hai jadu dil mera bekabu
ye jaam-e-jawani pi, ye mauj ke pal tu ji
ye jaam-e-jawani pi, ye mauj ke pal tu ji
main mastani rup ki raani mast kalandar tu
ye raat hai rangili sharabi jhum, chhane laga nasha hai gulabi jhum

akhiyo me madira, jism surahi, tu maykhana hai, tu maykhana hai
jisne piya ik baar najar se mera diwana hai ha tera diwana hai
teri mast ada ne chhuwa chhuwa, main bhi diwana huwa huwa
meri raato ko tune saja diya, tune mujhko sharabi bana diya
are hosh me aane na dungi main tujhko aisa mera jadu
ye raat hai rangili sharabi jhum, chhane laga nasha hai gulabi jhum

gora yeh badan chingari hai sanam kahi aag na lag jaaye
kahi aag na lag jaye
mann ki chunar abhi kori hai sanam, kahi daag na lag jaaye
kahi daag na lag jaye
tujhse sharmaye kali kali, tera charcha janam gali gali
ye tera joban naya naya, hai sabr hamara gaya gaya
mera rup ka pyala chhalke re chhalke pyas bujha le tu

yeh raat hai rangili sharabi jhum, chhane laga nasha hai gulabi jhum
ye raat hai rangili sharabi jhum, chhane laga nasha hai gulabi jhum
mehfil me hai jadu dil mera bekabu
mehfil me hai jadu dil mera bekabu
ye jaam-e-jawani pi, ye mauj ke pal tu ji
ye jaam-e-jawani pi, ye mauj ke pal tu ji
main mastani rup ki raani mast kalandar tu


lyrics of song Yeh Raat Hai Rangili Saraabi Jhoom

Poetic Translation - Lyrics of Yeh Raat Hai Rangili Saraabi Jhoom
The night is a revel, a tipsy sway,
A blush of pink, where the spirits play.
The night is a revel, a tipsy sway,
A blush of pink, where the spirits play.
Magic unfurls in this gathering's sway,
My heart, a captive, begins to stray.
Magic unfurls in this gathering's sway,
My heart, a captive, begins to stray.
Drink from youth's chalice, these moments embrace,
Drink from youth's chalice, these moments embrace,
I am the queen of beauty, a wandering grace,
The night is a revel, a tipsy sway,
A blush of pink, where the spirits play.

Your eyes, a tavern, your body, a flask,
You are the tavern, the only task.
Who drinks from your gaze, forever entwined,
A devotee, lost, in your heart and mind.
Your intoxicating glance, a touch so divine,
Your intoxicating glance, a touch so divine,
My nights you adorned, with stars that would shine,
You, the reason, I drink this fine wine.
I won't let you return to the world you once knew,
My magic enfolds you, completely anew.
The night is a revel, a tipsy sway,
A blush of pink, where the spirits play.

This fair skin, a spark, my love, beware,
Lest a flame should ignite, and leave you bare.
This fair skin, a spark, my love, beware,
Lest a flame should ignite, and leave you bare.
My heart, a virgin, a whispered plea,
Lest a stain should mar its purity.
Lest a stain should mar its purity.
Each flower blushes, at the mention of your name,
Your beauty echoes, in every street's claim.
Your youth, a dawn, forever bright,
Our patience departs, consumed by your light.
Drink the brimming cup of my form,
Quench your thirst, within the storm.

The night is a revel, a tipsy sway,
A blush of pink, where the spirits play.
The night is a revel, a tipsy sway,
A blush of pink, where the spirits play.
Magic unfurls in this gathering's sway,
My heart, a captive, begins to stray.
Magic unfurls in this gathering's sway,
My heart, a captive, begins to stray.
Drink from youth's chalice, these moments embrace,
Drink from youth's chalice, these moments embrace,
I am the queen of beauty, a wandering grace.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Akshay Kumar, Saif Ali Khan, Raveena Tandon, Sonali Bendre, Anupam Kher, Dalip Tahil, Shakti Kapoor, Moushmi Chatterjee, Avtar Gill, Ravi Kissen, Johny Lever, Achyut Potdar
Singer: Abhijeet, Alisha Chinoy, Alka Yagnik, Altaf Raja, Anuradha Paudwal, Babul Supriyo, Hema Sardesai, Kavita Krishnamurthy, Kumar Sanu, Nayan Rathod, Shweta Shetty, Sonu Nigam, Udit Narayan
Lyricist: Indeevar, Maya Govind
Music Director: Rajesh Roshan
Film Director: Sameer Malkan
Film Producer: Ganesh Jain, Ramesh Jain
External Links: Keemat at IMDB    Keemat at Wikipedia
Watch Full Movie: Keemat at YouTube    Keemat at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sholay (1975)
Sholay (1975)
C. I. D. (1956)
C. I. D. (1956)
Namak Halaal (1982)
Namak Halaal (1982)
Naseeb (1981)
Naseeb (1981)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy