Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Mera Dil Pyar Kaa Divana - ये मेरा दिल प्यार का दीवाना
ye mera dil pyar ka deewana
deewana deewana pyar ka parwana
aata hai mujhko pyar me jal jana
mushkil hai pyare tera bachake jana
ye mera dil pyar ka deewana
ye mera dil pyar ka deewana
dil wo chahe jise, chahe jise use paye
pyar wo yaar ke jo naam pe hi mit jaye
dil wo chahe jise, chahe jise use paye
pyar wo yaar ke jo naam pe hi mit jaye
jaan ke badle me jan lu nazrana
ye mera dil pyar ka deewana
deewana deewana pyar ka parwana
pal pal ek halchal, dil me ek tufan hai
aane ko hai wo manzil, jiska mujhe arman hai
pal pal ek halchal, dil me ek tufan hai
aane ko hai wo manzil, jiska mujhe arman hai
bhulega naa tujhe dil ka ye nagrana
ye mera dil pyar ka deewana
deewana deewana pyar ka parwana
aata hai mujhko pyar me jal jana
mushkil hai pyare tera bachake jana
ye mera dil pyar ka deewana
ye mera dil pyar ka deewana
Poetic Translation - Lyrics of Ye Mera Dil Pyar Kaa Divana
My heart, a lover, consumed by love's fire,
A moth to the flame, drawn ever higher.
To burn in love's blaze, my fate I embrace,
My darling, to flee, you'll find no safe space.
My heart, a lover, consumed by love's fire,
My heart, a lover, consumed by love's fire.
The heart seeks what it craves, desires to seize,
Love is the friend that vanishes with ease,
The heart seeks what it craves, desires to seize,
Love is the friend that vanishes with ease,
For life, a life I'll give, a loving plea,
My heart, a lover, consumed by love's decree,
A moth to the flame, drawn ever higher.
Each moment, a tremor, a storm in my breast,
The goal is approaching, the place I love best,
Each moment, a tremor, a storm in my breast,
The goal is approaching, the place I love best,
This song of my heart, it will never cease.
My heart, a lover, consumed by love's decree,
A moth to the flame, drawn ever higher.
To burn in love's blaze, my fate I embrace,
My darling, to flee, you'll find no safe space.
My heart, a lover, consumed by love's fire,
My heart, a lover, consumed by love's fire.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.