Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Mausam Ka Jadu Hai Mitwa - ये मौसम का जादू हैं मितवा
thandi thandi purvaiya me udti hai chunariya
dhadke mora jiya rama baali hai umariya
dil pe nahi kabu kaisa yeh jadu
yeh mausam kaa jadu hai mitwa
naa abb dil pe kabu hai mitwa
naina jisme kho gaye divane se ho gaye
najara woh harsu hai mitwa
yeh mausam kaa jadu hai mitwa
shehari babu ke sang mem gori gori
aise lage jaise chanda ki chakori
phulo kaliyo ki bahare chanchal yeh hawao ki pukare
phulo kaliyo ki bahare chanchal yeh hawao ki pukare
hamko yeh isharo me kahe ham thamke yaha ghadiya gujare
pehle kabhi toh naa hamse batiyate the aise phulwa
yeh mausam kaa jadu hai mitwa
naa abb dil pe kabu hai mitwa
naina jisme kho gaye divane se ho gaye
najara woh harsu hai mitwa
yeh mausam kaa jadu hai mitwa
sachchi sachchi bolna bhed naa chupana
kaun dagar se aaye kaun disha hai jana
inko ham leke chale hai apne sang apni nagariya
inko ham leke chale hai apne sang apni nagariya
hay re sang anjane kaa, us par anjan dagariya
phir kaise tum dur itne sang aa gayi mere goriya
yeh mausam kaa jadu hai mitwa
naa abb dil pe kabu hai mitwa
naina jisme kho gaye divane se ho gaye
najara woh harsu hai mitwa
yeh mausam kaa jadu hai mitwa
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Ye Mausam Ka Jadu Hai Mitwa
In the cool breeze, a scarf takes flight,
My heart it pounds, in youthful light.
My heart, no command, a spell so deep,
This season's magic, my friend, I weep.
No longer my heart's master, it sighs,
My eyes, lost now, in love's guise.
The scene, it enthralls, everywhere near,
This season's magic, my friend, so clear.
A city gent, a fair maiden bright,
Like moon and star in the fading light.
Flowers and buds, a playful breeze,
Whispers carried through the trees.
Flowers and buds, a playful breeze,
Calling to us, through the rustling leaves.
With gestures they say, let's linger and stay,
Where time might dance and gently play.
Before, they never spoke in such tune,
This season's magic, arriving soon.
No longer my heart's master, it sighs,
My eyes, lost now, in love's guise.
The scene, it enthralls, everywhere near,
This season's magic, so very clear.
Speak true, be honest, hide nothing at all,
From what path did you come, where do you fall?
We’ll take them with us, to our home we flee,
We’ll take them with us, for eternity.
Alas, with strangers, a road unknown,
How did you come to be with me, my own?
This season's magic, embracing all,
No longer my heart's, under my thrall.
My eyes, lost now, in love's guise,
The scene, it enthralls, before my eyes,
This season's magic, my friend, so true.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.