Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Mausam Bhi Gaya, Woh Mausam Bhi Gaya - ये मौसम भी गया वो मौसम भी गया
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ab to kaho mere sanam phir kab miloge
ab to kaho mere sanam phir kab miloge
milenge jab ha ha ha barish hogi
milenge jab ha ha ha barish hogi
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ab to kaho mere sanam phir kab miloge
ab to kaho mere sanam phir kab miloge
milenge jab ha ha ha barish hogi
milenge jab ha ha ha barish hogi
bin tere kahin kate na ye pal
ye din ye raat mere balma
ab dhundhe yaha humesha tujhe meri najar meri dilruba
hongi bhala kaise khatam teri meri ye duriya
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ab toh kaho mere sanam phir kab miloge
milenge jab ha ha ha barish hogi
milenge jab ha ha ha barish hogi
kyun banaye bhala bahane mujhe laga gale na aise sata
main mita du teri bechaini
mere hasi sanam jara paas aa
mil ke bhala milne ki ab kaisi hain ye majburiya
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ye mausam bhi gaya wo mausam bhi gaya
ab to kaho mere sanam phir kab miloge
ab to kaho mere sanam phir kab miloge
milenge jab ha ha ha barish hogi
milenge jab ha ha ha barish hogi
milenge jab ha ha ha ha ha barish hogi
milenge jab ha ha ha ha ha barish hogi
ha ha ha ha ha
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Mausam Bhi Gaya, Woh Mausam Bhi Gaya
The seasons shift, each moment gone,
The seasons fade, their beauty flown.
Tell me, my love, when will we meet?
Tell me, my love, our hearts to greet?
When rain descends, a whispered sign,
When rain descends, our souls entwine.
Without you, time refuses grace,
Each moment lost, in this empty space.
These days, these nights, my love, my all,
My eyes, my heart, forever call.
How shall these miles, these shadows cease?
The seasons shift, and find no peace.
The seasons fade, their beauty flown.
Tell me, my love, when will we own
The time that's ours, our love to keep?
When rain descends, from slumber deep.
Why these excuses, whispered low?
Embrace me close, and let me know.
I'll soothe the ache, the restless plea,
My radiant love, come closer to me.
Why, now that we are near, this pain?
The seasons shift, and fall like rain.
The seasons fade, their beauty flown.
Tell me, my love, when will we own
The time that's ours, our love to keep?
When rain descends, from slumber deep.
When rain descends, and love we'll keep.
When rain descends, from slumber deep.
Yes, yes, yes, yes, yes.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.