Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Kya Hua Mujhko, Lage Duniya Nayi Nayi - ये क्या हुआ मुझको, लागे दुनिया नई नई
ye kya huya mujhko lage duniya nai nai
sab kuch badal gaya ya mai hi badal gai
ye kya huya mujhko lage duniya nai nai
sab kuch badal gaya ya mai hi badal gai
ye kya huya ye kya huya
aaj pawan jab mujhe chhuye to
kanp ke tan man rah jaye
aaj to meri sanso se mujhko
chandan ki khusabu aaye
naina se bhi nazar churau naina itne sharmaye
ye kya huya mujhko lage duniya nai nai
sab kuch badal gaya ya mai hi badal gayi
ye kya huya ye kya huya
nachate mor bhi puchh rahe hai
kon mila tujhe raho me
sari duniya mujhiko dekhe
acharaj sab ki nigaho me
ambar ne jyu utha liya ho dharti ko baho me
ye kya huya mujhko lage duniya nai nai
sab kuch badal gaya ya mai hi badal gayi
ye kya huya mujhko lage duniya nai nai
sab kuch badal gaya ya mai hi badal gayi
ye kya huya ye kya huya
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Kya Hua Mujhko, Lage Duniya Nayi Nayi
What's befallen me, a world reborn, anew?
Has all transformed, or is it *I* that's true?
What's befallen me, a world reborn, anew?
Has all transformed, or is it *I* that's true?
What is this, oh what is this?
Today, a holy touch, a tremor deep,
My body and my soul begin to weep.
My very breath, a sandalwood perfume,
A fragrance blooms, dispelling every gloom.
My eyes now shy, from glances I must flee,
Such blushing shame, my eyes can barely see.
What's befallen me, a world reborn, anew?
Has all transformed, or is it *I* that's true?
What is this, oh what is this?
The dancing peacocks ask along the way,
"Who met you in the paths of yesterday?"
The world observes, with wonder in their gaze,
Astonishment in every heart ablaze.
As if the heavens lifted earth above,
And held her gently, cradled in their love.
What's befallen me, a world reborn, anew?
Has all transformed, or is it *I* that's true?
What's befallen me, a world reborn, anew?
Has all transformed, or is it *I* that's true?
What is this, oh what is this?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.