Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Kya Hua Jane Kya Hua - ये क्या हुआ जाने क्या हुआ
ye kya hua jane kya hua
rim jhim ye sawan barse
bechain bekarar dil kab se milan ko tarse
ye kya hua jane kya hua
rim jhim ye sawan barse
bechain bekarar dil kab se milan ko tarse
hotho pe hasi khilao na jane ja
bahke hue dil ke ye arman hai
na da ho tum hum bhi to anjan hai
thandi hawa kahti hai bolo na kya
tere bina jina nahi sathiya
tum ban ke nasha cha jao na jane ja
ye kya hua jane kya hua
rim jhim ye sawan barse
bechain bekarar dil kab se milan ko tarse
hotho pe hasi khilao na jane ja
hum tum hai sapno ke ek gaw me
yuhi rahe hum dhup me chaw me
ho kho gayi mai to tere khwab me
tuhi to hai dil ki kitab me
khusbu ki tarah lahrao na jane ja
ye kya hua jane kya hua
rum jhim ye sawan barse
bechain bekarar dil kab se milan ko tarse
ye kya hua jane kya hua
rim jhim ye sawan barse
bechain bekarar dil kab se milan ko tarse
hotho pe hasi khilao na jane ja
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Kya Hua Jane Kya Hua
What has dawned, what has come to pass,
As the monsoon whispers and streams?
This restless, yearning heart, for ages,
Thirsts for union, for love's sweet gleams.
What has dawned, what has come to pass,
As the monsoon whispers and streams?
This restless, yearning heart, for ages,
Thirsts for union, for love's sweet gleams.
Upon your lips, let laughter bloom, oh, beloved,
These hearts, adrift, with dreams aflame,
Deny us not, we're strangers, the same.
The cool breeze murmurs, what does it say?
Speak, tell me, what will be our way?
Without you, living is not, my companion.
Become intoxication, and fill us, oh, beloved.
What has dawned, what has come to pass,
As the monsoon whispers and streams?
This restless, yearning heart, for ages,
Thirsts for union, for love's sweet gleams.
Upon your lips, let laughter bloom, oh, beloved.
We, you and I, in a village of dreams,
May we remain, in sunlight and shade's streams.
I've lost myself, in your reverie's weave,
You, the essence, my heart to receive.
Like fragrance, like wind, let us wave, oh, beloved.
What has dawned, what has come to pass,
As the monsoon whispers and streams?
This restless, yearning heart, for ages,
Thirsts for union, for love's sweet gleams.
What has dawned, what has come to pass,
As the monsoon whispers and streams?
This restless, yearning heart, for ages,
Thirsts for union, for love's sweet gleams.
Upon your lips, let laughter bloom, oh, beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.