Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Kya Ada Hai Pagle
ye kya ada hai pagle
naina jhukaye nikle
na dushmani na dosti
are kuch to aaj kar le
ye kya ada hai pagle
naina jhukaye nikle
na dushmani na dosti
are kuch to aaj kar le
begaanepan pe tere
nikle hai dil se haay
hum aise hai ya baise
kah de jo dil me aye
begaanepan pe tere
nikle hai dil se haay
hum aise hai ya baise
kah de jo dil me aye
ulfat nahi nafrat sahi
rista koi to karle
ye kya ada hai pagle
naina jhukaye nikle
na dushmani na dosti
are kuch to aaj kar le
ye kya ada hai pagle
hai aaj dil me masti
kal ki kise khabar hai
har saans keh rahi hai
ye zindgi safar hai
hai aaj dil me masti
kal ki kise khabar hai
har saans keh rahi hai
ye zindgi safar hai
fir hum kahan
fir tu kahan
is raah se gujar le
ye kya ada hai pagle
mehfil me tere aake
jaage hai dil ke aarma
ho jaye ab to zalim
jeene ka koi shmaa
mehfil me tere aake
jaage hai dil ke aarma
ho jaye ab to zalim
jeene ka koi shmaa
bheegi fiza thandi hawa
kahti hai pyaar kar le
ye kya ada hai pagle
naina jhukaye nikle
na dushmani na dosti
are kuch to aaj kar le
ye kya ada hai pagle
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Kya Ada Hai Pagle
What is this game you play, mad one?
Eyes cast down, you depart.
Neither foe nor friend,
Oh, do *something* today.
What is this game you play, mad one?
Eyes cast down, you depart.
Neither foe nor friend,
Oh, do *something* today.
What is this game you play, mad one?
On your aloofness,
a sigh escapes the heart.
Am I this, or am I that?
Speak what resides within.
On your aloofness,
a sigh escapes the heart.
Am I this, or am I that?
Speak what resides within.
If not love, then hate,
forge a bond, come what may.
What is this game you play, mad one?
Eyes cast down, you depart.
Neither foe nor friend,
Oh, do *something* today.
What is this game you play, mad one?
The heart revels today,
who knows what tomorrow holds?
Each breath whispers,
this life is but a journey.
The heart revels today,
who knows what tomorrow holds?
Each breath whispers,
this life is but a journey.
Then where are we?
Then where are you?
Let us pass this way.
What is this game you play, mad one?
Arriving in your gathering,
the heart's desires awaken.
Now, oh cruel one,
grant some reason to live.
Arriving in your gathering,
the heart's desires awaken.
Now, oh cruel one,
grant some reason to live.
The air is drenched, the breeze is cool,
it whispers, make love.
What is this game you play, mad one?
Eyes cast down, you depart.
Neither foe nor friend,
Oh, do *something* today.
What is this game you play, mad one?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.