Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Kisne Jadu Kiya - कैसी हलचल है, हर पल क्यूँ चंचल है
kaisi halchal hai, har pal kyun chanchal hai
kaisi halchal hai, har pal kyun chanchal hai
ye kisne jadu kiya, kyun mera jhume jiya
kya mera dil kho gaya, ye mujhko kya ho gaya
ye kisne jadu kiya, kyun mera jhume jiya
kya mera dil kho gaya, ye mujhko kya ho gaya
panchi ke jaisi main, udne lagi hun kyun
chanda sitaron se judne lagi hun kyun
panchi ke jaisi main, udne lagi hun kyun
chanda sitaron se judne lagi hun kyun
yun hi main khoyi rahun
saanso me sapne bunu
jaane kya socha karun
kya mera dil kho gaya
yun hi main khoyi rahun
saanso me sapne bunu
jaane kya socha karun
kya mera dil kho gaya
kaisi halchal hai, har pal kyun chanchal hai
ye kisne jadu kiya, kyun mera jhume jiya
kya mera dil kho gaya, ye mujhko kya ho gaya
jaane kahan hai wo, muzhme chupa hai jo
kyun meri jhume najar, kya dhunde meri najar
jaane kahan hai wo, muzhme chupa hai jo
kyun meri jhume najar, kya dhunde meri najar
anjaani rahen hain kyun
bekhwab aanken hain kyun
ghabrayi saanse hain kyun
kya mera dil kho gaya
anjaani rahein hain kyun
bekhwab aanken hain kyun
ghabrayi saanse hain kyun
kya mera dil kho gaya
kaisi halchal hai, har pal kyun chanchal hai
ye kisne jadu kiya, kyun mera jhume jiya
kya mera dil kho gaya, ye mujhko kya ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Kisne Jadu Kiya
A tempest stirs, each moment a restless tide,
A tempest stirs, each moment a restless tide.
Who cast this spell, why does my soul now sway?
Has my heart wandered, what has come my way?
Who cast this spell, why does my soul now sway?
Has my heart wandered, what has come my way?
A bird I've become, why now do I take flight?
With moon and stars, why am I drawn to light?
A bird I've become, why now do I take flight?
With moon and stars, why am I drawn to light?
Lost in this haze, I long to remain,
Weaving dreams within each breath's refrain.
What thoughts consume, I cannot tell,
Has my heart wandered, fallen under a spell?
Lost in this haze, I long to remain,
Weaving dreams within each breath's refrain.
What thoughts consume, I cannot tell,
Has my heart wandered, fallen under a spell?
A tempest stirs, each moment a restless tide,
Who cast this spell, why does my soul now sway?
Has my heart wandered, what has come my way?
Where is he hidden, within my very core?
Why does my gaze now dance, what does it implore?
Where is he hidden, within my very core?
Why does my gaze now dance, what does it implore?
Unknown paths unfold, I cannot see,
Why are my eyes now veiled, perpetually?
Why are my breaths now filled with such fear?
Has my heart wandered, the end drawing near?
Unknown paths unfold, I cannot see,
Why are my eyes now veiled, perpetually?
Why are my breaths now filled with such fear?
Has my heart wandered, the end drawing near?
A tempest stirs, each moment a restless tide,
Who cast this spell, why does my soul now sway?
Has my heart wandered, what has come my way?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.