Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Kaisa Nasha Hai Muhabbat Ka Yaro - ये कैसा नशा हैं मोहाब्ब्त का यारों
ye kaisa nasha hai mohabbat ka yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
ye kaisa nasha hai
pyar karne ka mera to koi irada nahi tha
yu takrayega dil se dil maine socha nahi tha
pyar karne ka mera to koi irada nahi tha
yu takrayega dil se dil maine socha nahi tha
ek mulakat ne bat hi bat me mera dil
kisi ne churaya hai yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
ye kaisa nasa hai
nind ankho ki meri na jane kaha kho gayi
ji bhar ke tujhe aaj dekhu tamanna yahi hai
nind ankho ki meri na jane kaha kho gayi
ji bhar ke tujhe aj dekhu tamanna yahi hai
wo kitne pas hai wo kitne dur hai
jo baithe hai chupkar mere dil me yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
ye kaisa nasha hai
mai kaha tha kaha hu na pucho kaha ja raha hu
geet tere milan ke sajan mere mai ga raha hu
pas tha pas hu sath tha sath hu
mere dil ki mnjil yahi to hai yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
ye kaisa nasha hai mohabbat ka yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
na samjha hai koi na samjhega yaro
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Kaisa Nasha Hai Muhabbat Ka Yaro
This love, a dizzying, unknown wine, friends,
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
This love, a dizzying wine.
I never intended to fall in love,
Never dreamt our hearts would collide, above.
I never intended to fall in love,
Never dreamt our hearts would collide, above.
One meeting, swift words, and my heart,
Stolen by someone, friends, apart.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
This love, a dizzying wine.
Sleep, from my eyes, has vanished, unknown,
To gaze on you now, my heart has flown.
Sleep, from my eyes, has vanished, unknown,
To gaze on you now, my heart has flown.
So near, yet so far, it seems, you see,
Hidden deep within, you dwell, in me, friends.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
This love, a dizzying wine.
Where I was, where I am, ask not, where I go,
Songs of your meeting, my beloved, I sow.
Near I was, near I am, with you I stay,
My heart’s destination, this is the way, friends.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
This love, a dizzying, unknown wine, friends,
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
Unfathomed by all, and by all, unlearned.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.