Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yeh Janmabhoomi - ये जन्मभूमि जन्म देवी, माँ से भी महान हैं
ye janmbhumi janm devi, maa se bhi mahan hain
ye janmbhumi janm devi, maa se bhi mahan hain
isi me meri aan hain, isi me teri shan hain
ye janmbhumi janm devi, maa se bhi mahan hain
bojh uthati bas nau mahine
janm daayini maa tera
dharti maa to akhiri dam tak
bojha dhoti hain tera
maa ka karj to chuk jata hain
chita me aag lagakar bhi
dharti maa ka karj chukega
apni aahuti dekar hi
ki sainiko ki zindagi to, tyag hain balidan hain
ye janmbhumi janm devi, maa se bhi mahan hain
utho ki waqt aa gaya, dilo me aag phunk do
jamii me aag phunk do, gagan me aag phunk do
jo sar utha ke jina hain, to sar katao dosto
lahu ki bund bund me, vatan ki aag phunk do
maro to maut wo maro, ki yaad jo kare sabhi
jo auro ke liye mare, wahi to hoti zindagi
kabhi nahi wo mitate hain, jo desh par fana huye
jo desh par fana huye
jo maa ke kaam aa gaya, amar wo javan hain
ye janmbhumi janm devi, maa se bhi mahan hain
isi me meri aan hain, isi me teri shan hain
ye janmbhumi janm devi, maa se bhi mahan hain
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Janmabhoomi
This motherland, birth-giver, greater than a mother,
This motherland, birth-giver, greater than a mother,
In her resides my honor, in her your glory dwells,
This motherland, birth-giver, greater than a mother.
A mother bears the weight for nine moons only,
Born of her, O Mother,
Earth endures, until the final breath,
Bearing your weight eternally.
A mother’s debt is paid,
Even when the pyre's flames consume,
Earth's debt is only paid,
By offering yourself to doom.
The soldiers' lives, a sacrifice, a sacred offering,
This motherland, birth-giver, greater than a mother.
Arise, the time has come, ignite the fires in your hearts,
Ignite the earth, ignite the heavens with your blaze,
If you would live with heads held high, then offer them, friends,
In every drop of blood, ignite the fire of the nation.
Die a death that all will remember,
The one who dies for others, truly lives,
They never fade away, those who have perished for their land,
Those who have perished for their land.
He who serves the Mother, a young immortal,
This motherland, birth-giver, greater than a mother,
In her resides my honor, in her your glory dwells,
This motherland, birth-giver, greater than a mother.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.