|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=p5wqDBOPyiE |
|
Lyrics of Yeh Haqeeqat Hai - ये हकीक़त हैं के होता हैं असर बातों मेंye haqiqat hai ke hota hai asar baato me
ye haqiqat hai ke hota hai asar baato me
tum bhi khul jaoge
tum bhi khul jaoge
do char mulakato me
ye haqiqat hai ke hota hai asar baato me
tumse sadiyo ki wafao ka koi naata tha
tumse sadiyo ki wafao ka koi naata tha
tumse milne ki lakire thi mere hatho me
tumse milne ki lakire thi mere hatho me
tum bhi khul jaoge
tum bhi khul jaoge
do char mulakato me
ye haqiqat hai ke hota hai asar baato me
tere vado ne hume ghar se nikalne na diya
tere vado ne hume ghar se nikalne na diya
log mausam ka maja le gaye barsato me
log mausam ka maja le gaye barsato me
tum bhi khul jaoge
tum bhi khul jaoge
do char mulakato me
ye haqiqat hai ke hota hai asar baato me
ab na suraj, na sitare
na sama aur na chand
ab na suraj, na sitare
na sama aur na chand
apne zakhmo ka ujala hai ghani raato me
apne zakhmo ka ujala hai ghani raato me
tum bhi khul jaoge
tum bhi khul jaoge
do char mulakato me
ye haqiqat hai ke hota hai asar baato me
ye haqiqat hai ke hota hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Haqeeqat Hai |
|
The truth resides in spoken word,
The truth resides in spoken word,
You too, will bloom,
You too, will bloom,
Within a few encounters heard.
The truth resides in spoken word.
With you, a love of centuries entwined,
With you, a love of centuries entwined,
The lines of meeting, on my hand designed,
The lines of meeting, on my hand designed,
You too, will bloom,
You too, will bloom,
Within a few encounters aligned.
The truth resides in spoken word.
Your promises kept us locked inside,
Your promises kept us locked inside,
While others danced where rains did glide,
While others danced where rains did glide,
You too, will bloom,
You too, will bloom,
Within a few encounters applied.
The truth resides in spoken word.
No sun, no stars,
No skies, no moon above,
No sun, no stars,
No skies, no moon above,
My wounds the light, in darkest, silent grove,
My wounds the light, in darkest, silent grove,
You too, will bloom,
You too, will bloom,
Within a few encounters of love.
The truth resides in spoken word,
The truth resides.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Live At Royal Albert Hall (Jagjit Singh) |
| Lyricist: | Rahi Masoom Raza, Qateel Shifai, Saeed Rahi, Nazeer Banarasi, Kunwar Mohinder Singh Bedi Sahar, Sahir Hoshiarpuri, Qamar Jalalabadi, Inderjeet Hassanpuri, Traditional, Rana Akbarabadi, Sardar Anjum, I | | Music Director: | Jagjit Singh |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|