Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Dil Kya Kare - ये दिल क्या करे
jadu sa chhane laga, pagal banane laga
kuchh yad aane laga, kuchh bhul jane laga
kya naa kare kya kare, yeh dil kya kare
kya naa kare kya kare, yeh dil kya kare
divana pagal sa dil, aankho ke kajal sa dil
lehrate aanchal sa dil, julfo ke badal sa dil
tarse na yeh barse na yeh, yeh dil kya kare
yeh dil kya kare
jadu sa chhane laga, pagal banane laga
kuchh yad aane laga, kuchh bhul jane laga
kya naa kare kya kare, yeh dil kya kare
kya naa kare kya kare, yeh dil kya kare
tumse chura le tumhe, sabse chhupa le tumhe
jan se laga le tumhe, apna bana le tumhe
mai betab hu tu beche hai, yeh dil kya kare
yeh dil kya kare
jadu sa chhane laga, pagal banane laga
kuchh yad aane laga, kuchh bhul jane laga
kya naa kare kya kare, yeh dil kya kare
kya naa kare kya kare, yeh dil kya kare
Poetic Translation - Lyrics of Ye Dil Kya Kare
A spell descends, a madness starts to bloom,
A whisper wakes, then fades within the room.
What path to take, what choice will set it free?
This heart, what now? What shall its future be?
A heart adrift, a lunatic's desire,
Eyes stained with kohl, consumed by inner fire,
A veil that flows, a cloud within the hair.
It longs, it weeps, this heart beyond compare.
It neither thirsts, nor rains, oh what to do?
This heart, what now? What shall its future pursue?
A spell descends, a madness starts to bloom,
A whisper wakes, then fades within the room.
What path to take, what choice will set it free?
This heart, what now? What shall its future be?
From all, to steal, to hide you from the gaze,
Embrace you close, in life's most precious ways,
To make you mine, a dream eternally.
I burn with need, and you, with agony.
I yearn for you, you're restless too, what fate?
This heart, what now? To seal our love, or wait?
A spell descends, a madness starts to bloom,
A whisper wakes, then fades within the room.
What path to take, what choice will set it free?
This heart, what now? What shall its future be?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.