|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ye Des Hai Mera - ये देश हैं मेराyeh des hai mera, yeh des hai mera
yeh poochh rahaa hai kahan hai savera
jaan rahe naa rahe, dil toh ab yeh kahe
ujyaare main dhoond laaoon
aisee ho roshni, jaag uthe zindagi
andhiyaare saare mitaoon
andhiyaara toh purana hai
suraj naya banana hai
yeh des hai mera, yeh des hai mera
yeh des hai mera, yeh des hai mera
yeh poochh rahaa hai kahan hai savera
jaan rahe naa rahe, dil toh ab yeh kahe
ujyaare main dhoond laaoon
aisee ho roshni, jaag uthe zindagi
andhiyaare saare mitaoon
andhiyaara toh purana hai
suraj naya banana hai
yeh des hai mera, yeh des hai mera
muskura uthe jeevan jo din aisaa aaye
chehre par jo ab hain wo gham dhul jaaye
har disha ujaale barse
laaoon roshni ka main jo mausam
andhiyaara toh purana hai
suraj naya banana hai
yeh des hai mera, yeh des hai mera
yeh poochh rahaa hai kahan hai savera
sapna aisa dekha hai toh sach bhi hai karna
tasvire banayi hain toh rang bhi hai bharna
dil mera yeh keh raha hai
sapnon ka sach se toh hoga sangam
andhiyaara toh purana hai
suraj naya banana hai
yeh des hai mera, yeh des hai mera
yeh poochh rahaa hai kahan hai savera

|
Poetic Translation - Lyrics of Ye Des Hai Mera |
|
This land is mine, this land is mine,
It questions now, where does dawn reside?
Though life may fade, this heart still pleads,
In light, I'll search, find my way.
A radiance bright, to awaken life,
And shadows dark, I shall erase.
The darkness old, a tale to tell,
A sun anew, I must compel.
This land is mine, this land is mine.
This land is mine, this land is mine,
It questions now, where does dawn reside?
Though life may fade, this heart still pleads,
In light, I'll search, find my way.
A radiance bright, to awaken life,
And shadows dark, I shall erase.
The darkness old, a tale to tell,
A sun anew, I must compel.
This land is mine, this land is mine.
If life should smile, a day so fair,
And on each face, wash away despair.
From every side, let light descend,
A season of light, I must extend.
The darkness old, a tale to tell,
A sun anew, I must compel.
This land is mine, this land is mine,
It questions now, where does dawn reside?
A dream I've seen, so I must make it true,
A canvas born, with colors shining through.
My heart it speaks, with fervent grace,
Where dreams and truth, will find embrace.
The darkness old, a tale to tell,
A sun anew, I must compel.
This land is mine, this land is mine,
It questions now, where does dawn reside?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Khelein Hum Jee Jaan Sey |
| Film cast: | Abhishek Bachchan, Deepika Padukone, Vishakha Singh, Sikander Kher, Amin Gazi, Vijay Maurya | | Singer: | Sohail Sen, Pamela Jain, Ranjini Jose, Suresh Wadkar | | Lyricist: | Javed Akhtar | | Music Director: | Sohail Sen | | Film Director: | Ashutosh Gowariker | | Film Producer: | Sunita Gowariker, Ajay Bijli, Sanjeev K Bijli | | External Links: | Khelein Hum Jee Jaan Sey at IMDB Khelein Hum Jee Jaan Sey at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Khelein Hum Jee Jaan Sey at YouTube Khelein Hum Jee Jaan Sey at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|