|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Yaad Tujhe Kyu Na Rahi Pyar Ki Vo Deewangi - याद तुझे क्यों ना रही प्यार की वो दीवानगीye tujhe kya hua ye tujhe kya hua
ye tujhe kya hua ye tujhe kya hua
yaad tujhe kyu na rahi pyar ki wo diwangi
tujhse bichhad kar ho gayi kya se kya ye zindagi
sabke dil me jo rahe ban ke shama har pal jale
sabko bas me jo kyare jis pe bas koi na chale
wo hai kya tu bata wo hai kya tu bata
pyar pyar pyar pyar pyar
pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkyar ho gayi kya se kya ye zindagi
ye tujhe kya hua ye tujhe kya hua
jane kya kab kis mod pe sari dunia chhod ke
mil jaye phir dil kahi sare bandhan tod ke
jane kya kab kis mod pe sari dunia chhod ke
mil jaye dil phir kyahi sare bandhan tod ke
dil se dil mil gaya chahiye aur kya
dil se dil mil gaya chahiye aur kya
pyar pyar pyar pyar pyar
pahle pahle par ki kya hai ye diwangi
tujhse milkyar ho gayi kya se kya ye zindagi
ye tujhe kya hua ye tujhe kya hua

|
Poetic Translation - Lyrics of Yaad Tujhe Kyu Na Rahi Pyar Ki Vo Deewangi |
|
What ails you, what has come to be?
What ails you, what has come to be?
Why has the madness of love been erased?
Bereft of you, what has life embraced?
Within each heart, a constant flame,
Burning bright, whispering each name.
It conquers all, yet knows no sway,
Tell me, what is it, pray?
Love, love, love, love, love.
The frenzy of first love's dawn,
Meeting you, what has life withdrawn?
What ails you, what has come to be?
When, where, on what hidden bend,
Leaving all, the world to transcend,
Hearts may find each other's keep,
Shattering bonds, secrets to sleep.
When, where, on what hidden bend,
Leaving all, the world to transcend,
Hearts may find each other's keep,
Shattering bonds, secrets to sleep.
When hearts entwine, what more to crave?
When hearts entwine, what more to crave?
Love, love, love, love, love.
The frenzy of first love's dawn,
Meeting you, what has life withdrawn?
What ails you, what has come to be?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ilzaam |
| Film cast: | Govinda, Neelam Kothari, Shashi Kapoor, Anita Raaj, Shatrughan Sinha, Raj Kiran, Prem Chopra, Tej Sapru, Ramesh Deo, Manek Irani, Pinchoo Kapoor, Satish Kaul, Raj Mehra, Mac Mohan, Indu Shivraj, Gita Siddharth, Gurbachan, Sudhir, Darshan | | Singer: | Amit Kumar, Asha Bhosle, Shabbir Kumar, Suwankar Janki | | Lyricist: | Anjaan | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | Shibbu Mitra | | Film Producer: | Pahlaj Nihalani | | External Links: | Ilzaam at IMDB Ilzaam at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Ilzaam at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|