|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ye To Zindagi Hai - ये तो ज़िन्दगी है ye to zindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
ye to zindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
meri ja rona nahi daman bhigona nahi
zuzu hogi sahar zuzu oh mere sanam
ye to zindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
ye to zindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
aankho me jo aasu bhare hai
hotho se apne mai inhe chhin lunga
raho me jo kaate biche hai
palko se mai inhe been lunga
meri preet ye jan le itna sach man le
zuzu harenge gum zuzu jitenge hum
ye to jindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
ye to jindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
moti abhi lutaye hai tune
jara muskurake tum kaliya luta do
jisko kabhi gum na mila ho
us admi ka tum pata to bata do
mere yaar kuch toh kaho zallim ab toh hanso
zuzu mar jaunga zuzu zuzu tumhari kasam
ye to zindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
ye to zindagi hai kabhi khushi hai kabhi gum
meri ja rona nahi daman bhigona nahi
zuzu hogi sahar zuzu oh mere sanam

|
Poetic Translation - Lyrics of Ye To Zindagi Hai |
|
Life is a river, joy and sorrow flow,
Life is a river, where laughter and tears grow.
My love, do not weep, let your spirit take flight,
We'll rise with the dawn, embracing the light.
Life is a river, joy and sorrow flow,
Life is a river, where laughter and tears grow.
The tears that well in your eyes, I'll claim,
And steal them from your lips, whispering your name.
The thorns upon the path, I'll gently sweep,
With the tender touch of my eyelids, so deep.
My love, believe this, heed my vow,
Sorrow shall falter, triumph is now.
Life is a river, joy and sorrow flow,
Life is a river, where laughter and tears grow.
You've scattered pearls, a moment's fleeting grace,
Smile now, my love, and scatter blooms to embrace.
Tell me, if you know, a soul untouched by pain,
Show me the path where no shadows remain.
My friend, speak now, oh cruel one, let laughter start,
I swear by your beauty, I'd surrender my heart.
Life is a river, joy and sorrow flow,
Life is a river, where laughter and tears grow.
My love, do not weep, let your spirit take flight,
We'll rise with the dawn, embracing the light.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Qaid |
| Film cast: | Vinod Khanna, Leena Chandavarkar, Mehmood, K N Singh, Nazir Hasain, Kamini Kaushal, Sajjan, Jay Shree T, Ramesh Behl, Mohan Choti, Satyen Kappu, Sameer, Keshto Mukherjee, Rajesh Behl | | Singer: | Amit Kumar, Anjali, Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mehmood, Nitin Mukesh, Usha Mangeshkar | | Lyricist: | Maya Govind | | Music Director: | Nitin Mangeshkar | | Film Director: | Atma Ram | | Film Producer: | Atma Ram | | External Links: | Qaid at IMDB Qaid at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|