Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Resham Ki Saadi - ये रेशम की साड़ी
o aa ae hey hey
ye resham ki saadi
ye saadi ke bute
ha ye resham ki saadi
ye saadi ke bute
ye resham ki saadi
ye saadi ke bute
kasam de rahe hai
kabhi tu na ruthe
kabhi tu na ruthe
ha ye resham ki saadi
ye saadi ke bute
ye resham ki saadi
sa ri ga re sa ri ga re sa ri ga re
sa ni dha sa
sa ri ga re sa ri ga re sa ri ga re
sa ni dha sa
masum chehra
bholi ada katil
dil janata hai tu
pyar ki manzil
masum chehra
bholi ada katil
dil janata hai tu
pyar ki manzil
o laakho ka chaand hai tu
par meri chandani hai
deti hai jaan tu wo
sanso ki ragini hai
mera chain banke
mera dil tu lute
mera chain banke
mera dil tu lute
kasam de rahe hai
ye saadi ke bute
kabhi tu na ruthe
phulo ke jaisi hai
ye hasi teri
tujhse hi janam hai
zindagi meri
ho phulo ke jaisi hai
ye hasi teri
tujhse hi janam hai
zindagi meri
ho pehli tu dilruba hai
dil mein tu aa gayi hai
mujhko mohabbat ke
sapne dikha gayi hai
mohabbat ke wade
karenge na jhuthe
mohabbat ke wade
karenge na jhuthe
kasam de rahe hai
ye saadi ke bute
kabhi tu na ruthe
ha ye resham ki saadi
ye saadi ke bute
ye resham ki saadi
ye saadi ke bute
kasam de rahe hai
ye saadi ke bute
kabhi tu na ruthe
ha kabhi main na ruthu
o kabhi tu na ruthe
Poetic Translation - Lyrics of Ye Resham Ki Saadi
Oh, Ah, Aye, Hey, Hey
This silk of a sari,
Its blossoms unfurl,
This silk of a sari,
Its blossoms unfurl,
This silk of a sari,
Its blossoms unfurl,
Swear to me now,
You'll never depart,
You'll never depart.
Yes, this silk of a sari,
Its blossoms unfurl,
This silk of a sari.
Sa Re Ga Re Sa Re Ga Re Sa Re Ga Re
Sa Ni Dha Sa
Innocent face,
A guileless grace, killer,
The heart knows you,
Love's true pillar.
Innocent face,
A guileless grace, killer,
The heart knows you,
Love's true pillar.
Oh, a moon of a million,
But my own silver light,
You give life,
A breath's pure delight.
Become my solace,
My heart you enthrall,
Swear to me now,
These blossoms enthrall,
You'll never depart.
Like flowers, your laughter,
So sweet and so bright,
With you, my love,
Is my life's true height.
Oh, like flowers, your laughter,
So sweet and so bright,
With you, my love,
Is my life's true height.
Oh, first love, you're the one,
Within my heart you reside,
Showed me love's visions,
Where dreams coincide.
Love's promises we'll keep,
Never untrue,
Love's promises we'll keep,
Never untrue,
Swear to me now,
These blossoms enthrall,
You'll never depart.
Yes, this silk of a sari,
Its blossoms unfurl,
This silk of a sari,
Its blossoms unfurl,
Swear to me now,
These blossoms enthrall,
You'll never depart,
Yes, I'll never depart,
Oh, you'll never depart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.