Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Raate Ye Mausam - ये राते ये मौसम
ye raate ye mausam
nadi ka kinara ye chanchl hawa
ye raate ye mausam
nadi ka kinara ye chanchl hawa
ki hum do dilo ne ki milkar
kabhi hum naa haonge juda
ye raate ye mausam
nadi ka kinara ye chanchl hawa
ye kya baat hai aaj ki chandani me
ye kya baat hai aaj ki chandani me
ki hum khogaye pyar ki roshni me
ye baaho me bahe ye behki nighaye
lo aane laga zindagi ka maza
ye raate ye mausam
nadi ka kinara ye chanchl hawa
sitaaro ki mehfil me kar ke ishaara
sitaaro ki mehfil me kar ke ishaara
kaha ab to sara jaha hai tumhara
mohabbat jawa ho khula aasma ho
kare dil aur kya arzoo arzoo
ye raate ye mausam
nadi ka kinara ye chanchl hawa
kasam hai tumhe agar tum mujhse ruthe
kasam hai tumhe agar tum mujhse ruthe
rahe saas jab tak ye bandhan naa tute
tumhe dil diya hai ye waada kiya hai
sanam me rahungi tumhari sada
ye raate ye mausam
nadi ka kinara ye chanchl hawa
Poetic Translation - Lyrics of Ye Raate Ye Mausam
These nights, this season,
The river's edge, the playful breeze,
These nights, this season,
The river's edge, the playful breeze,
That we two hearts have made as one,
Never shall we be apart.
These nights, this season,
The river's edge, the playful breeze.
What whispers in today's moonlight,
What whispers in today's moonlight,
That we are lost in love's melody?
These arms entwined, these intoxicated gazes,
Lo, the taste of life's pleasure arrives.
These nights, this season,
The river's edge, the playful breeze.
In the stars' gathering, with a gesture,
In the stars' gathering, with a gesture,
It said, "Now the whole world is yours."
If love is young and the sky is open,
What more could the heart desire?
These nights, this season,
The river's edge, the playful breeze.
I swear to you, if you are displeased with me,
I swear to you, if you are displeased with me,
While breath remains, this bond won't break.
I have given my heart to you, this I vow,
Beloved, I shall forever be yours.
These nights, this season,
The river's edge, the playful breeze.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.