Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Raat Hai Mahtabi Sama Hai Diwana - ये रात है महताबी समा है दीवाना
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
dekho to bahe yeh nazar nazar khilne ka
chandni dhalti hai yeh waqt hai milne ka
dekho to bahe yeh nazar nazar khilne ka
chandni dhalti hai yeh waqt hai milne ka
nazar mile jhalak pade nazar ka paimana
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
pyar se ao bhi ussi tarah lahara ke
dil ki hai dil mein kidhar chale ghabra ke
pyar se ao bhi ussi tarah laha ra ke
dil ki hai dil mein kidhar chale ghabra ke
zuda hai kyu khafa hai kyu sama se parvana
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
hotho pe khilti yeh ruki ruki si bate
ati kaha se hai yeh mohabbato ki rate
hotho pe khilti yeh ruki ruki si bate
ati kaha se hai yeh mohabbato ki rate
zuba se jo na kah sako vo mujhse sun jana
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
ye rat hai mahtabi sama hai deewana
utha zara jhuka zara nigahe mastana
Poetic Translation - Lyrics of Ye Raat Hai Mahtabi Sama Hai Diwana
This night, a moonlit, maddening trance,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
This night, a moonlit, maddening trance,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
Behold, eyes bloom, a flowering sight,
As moonlight wanes, for love's own light.
Behold, eyes bloom, a flowering sight,
As moonlight wanes, for love's own light.
Where eyes now meet, a measure is poured,
This night, a moonlit, the soul adored,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
Come, with love, in a swaying sway,
Within the heart, which way to stray?
Come, with love, in a swaying sway,
Within the heart, which way to stray?
Why is the moth, from evening, torn?
This night, a moonlit, the soul is born,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
On lips that bloom, words begin to cease,
Where do these nights of love increase?
On lips that bloom, words begin to cease,
Where do these nights of love increase?
What tongue can't speak, let my heart embrace,
This night, a moonlit, find your space,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
This night, a moonlit, maddening trance,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
This night, a moonlit, maddening trance,
Lift your gaze, then lower it, lost in dance.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.