Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Pyar Bada Bedardi Hai - ये प्यार बड़ा बेदर्दी है
ye pyar ye pyar ye pyar bada bedardi hai
bedardi ne mushkil kardi hai
ye pyar bada bedardi hai bedardi ne mushkil kardi hai
jab naam mai tera leti hu o jab naam mai tera leti hu
ek choth si dil pe lagti hai bedardi mushkil kardi hai
ye pyar bada bedardi hai bedardi ne mushkil kardi hai
jab yaad main tujhko karta hu jab yaad main tujhko karta hu
ek chot si sine me lagti hai bedardi ne mushkil kardi hai
ye pyar bada bedardi hai bedardi ne mushkil kardi hai
mai teri hu bas teri hu
tu mera bas mera ho ja
mai teri hu bas teri hu
tu mera bas mera ho ja
meri julfo ke saye
aa aankhe mich ke tu so ja
aise so jau tumne kahi
aise so jau tumne kahi
meri neend chura ke rakh di hai
ye pyar bada bedardi hai
bedardi ne mushkil kardi hai
apne kadmo pe sar rakh ke
tu aaj mujhe mar jane de
apne kadmo pe sar rakh ke
tu aaj mujhe mar jane de
mai vapas ja nahi paungi
mujhko vapas ghar jane de
is dil ki pyas jaga ke tu
is dil ki pyas jaga ke tu
pyasa hi chodd ke chal di hai
ye pyar bada bedardi hai
bedardi ne mushkil kardi hai
jab yaad main tujhko karta hu
jab naam mai tera leti hu
ek chot si dil pe lagti hai
bedardi ne mushkil kardi hai
ye pyar bada bedardi hai
bedardi ne mushkil kardi hai
Poetic Translation - Lyrics of Ye Pyar Bada Bedardi Hai
This love, this love, this love, a heartless hand,
Its cruelty has made life a barren land.
This love, a heartless torment, its cruel design,
When I speak your name, a wound, a pang, it's mine.
This love, a heartless hand, its cruel design,
When I remember you, a wound, a pain, it's mine.
This love, a heartless torment, its cruel design.
I am yours, only yours, I swear,
Be mine, be mine, and only there.
I am yours, forever bound,
Be mine, my love, on hallowed ground.
Beneath my hair, let shadows play,
Close your eyes, and dream the day.
How can I sleep, when you have taken,
My peace, my rest, forever forsaken?
This love, a heartless hand,
Its cruelty has made life a barren land.
Place my head upon your feet,
And let me die, my love, complete.
Place my head upon your feet,
And let me die, our love, complete.
I cannot go back, cannot flee,
Let me return, my love, to thee.
You roused the thirst within my soul,
And left me parched, beyond control.
This love, a heartless hand,
Its cruelty has made life a barren land.
When I remember you, a wound, a pang, it's mine.
When I speak your name, a wound, a pang, it's mine.
This love, a heartless torment, its cruel design.
This love, a heartless hand,
Its cruelty has made life a barren land.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.