Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Na The Hamari Kismat Ke (2) - ये ना थे हमारी किस्मत के
tere vaade par jeeye hum
to ye jaan, jhuth jana
tere vaade par jeeye hum
to ye jaan, jhuth jana
ke khushi se mar na jate
agar aitbaar hota
ye na thi humari kismat
ke vishale yaar hota
agar aur jeete rahte
yahi intzaar hota
ye na thi humari kismat
kahu kisse mai, ke kya hai
shabe gum buri bala hai
kahu kisse mai, ke kya hai
shabe gum buri bala hai
mujhe kya bura tha marna
agar ek baar hota
ye na thi humari kismat
ke vishale yaar hota
agar aur jeete rahte
yahi intzaar hota
ye na thi humari kismat
Poetic Translation - Lyrics of Ye Na The Hamari Kismat Ke (2)
Upon your vows, we staked our breath,
And found them lies, a bitter death.
Upon your vows, we staked our breath,
And found them lies, a bitter death.
We would have gladly slipped away,
If faith had bloomed, and lit the day.
This fate was not for us to know,
To hold a lover, soft and slow.
If life continued, what would be?
The waiting game, eternally.
This fate was not for us to know.
To whom can I confess my plight?
That nights of sorrow choke the light.
To whom can I confess my plight?
That nights of sorrow choke the light.
How sweet the end, to fade and cease,
If once, at least, brought solace, peace.
This fate was not for us to know,
To hold a lover, soft and slow.
If life continued, what would be?
The waiting game, eternally.
This fate was not for us to know.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ye Na The Hamari Kismat Ke (2)"
19n9ove on Wednesday, March 14, 2012 So more than 150 years are gone, every verse is as fresh today as it was back then. I have a lot of respects for any one who has sung this. It is true dying once is easy; however, when we live we die every day, so is the drudgery of life.
ravi parashar on Tuesday, September 28, 2010 kahun kis se mai ki kya hai, shab-e-gam buri bala hai
mujhe kya bura tha marna, agar ek baar hota
WAAAAH GALIB SAHAB, your TEER-E-NEEM KASH penetrated through my heart!!!
Rahil Arora on Monday, October 12, 2009 One of the best ghazals, Chitra Singh does a fabulous job here. And the scene in the serial is quite an emotional one.
ajayspandan on Friday, May 21, 2010 subhanAllah kya ghazal hai aur kya nashtar ki tarah awaaz hai .sad shukr dost upload karne ke liye
adiba1975 on Thursday, December 02, 2010 ghalib you r the best poet in the world we never forget ghalib you r live in our heart