Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Mausam - ये मौसम
ye mausam ye mausam kah raha hai chal sath chal
ye jawa jawa sama ye fizaye aye dil jara sambhal
ye jawa jawa sama ye fizaye aye dil jara sambhal
ye mausam ye mausam kah raha hai chal sath chal
ye jawa jawa shama ye fizaye aye dil zara sambhal
ye jawa jawa shama ye fizaye aye dil zara sambhal
ye mausam ye mausam
bhawro ne kaliyo ka ghunghat uthaye
bhawro ne kaliyo ka ghunghat uthaye
gulshan mahakne laga khusbu ne aisa fasana sunaya
khusbu ne aisa fasana sunaya
mai bhi bahakne laga wadi dulhan jaisi saji
chupke kahi sahnayi baji ye naya naya nasha chha raha hai
aye dil jara sambhal ye naya naya nasha cha raha hai
aye dil jara sambhal ye mausam ye mausam
pagli bani ye diwani hawaye pagli bani ye diwani hawaye
lahro ne ki chhed khani
kahta hai mujhse thahar ja tu pal bhar
kahta hai mujhse thahar ja tu pal bhar
thahra hai jharno ka pani kitne hasi hai ye silsile
wo aasman se dharti mile
mera chain kyu bhala ja raha hai
aye dil zara sambhal
mera chain kyu bhala ja raha hai
aye dil zara sambhal ye mausam
ye mausam kah raha hai chal sath chal
ye jawa jawa sama ye fizaye aye dil jara sambhal
ye jawa jawa sama ye fizaye aye dil jara sambhal
Poetic Translation - Lyrics of Ye Mausam
The season whispers, "Come, walk with me."
This vibrant air, this world so young, heart, be free.
This vibrant air, this world so young, heart, be free.
The season whispers, "Come, walk with me."
This vibrant air, this world so young, heart, be free.
This vibrant air, this world so young, heart, be free.
The season whispers.
The bumblebees unveiled the rosebud's face,
The garden bloomed, fragrance spun a tale of grace.
Fragrance spun a tale of grace,
I too, was swept away, a valley of delight,
A hidden shehnai's call, a new intoxication's height.
Oh heart, be still, this new intoxication's height,
Oh heart, be still, the season whispers.
These mad winds, these winds of ecstasy,
The waves now tease, now play with me.
"Stay a moment," whispers the air,
"Stay a moment," whispers the air,
The waterfall's cascade, a beauty beyond compare.
How lovely are these, these endless chains,
Where sky to earth, forever remains.
Why does my peace now slowly fade?
Oh heart, be still,
Why does my peace now slowly fade?
Oh heart, be still, the season whispers.
The season whispers, "Come, walk with me."
This vibrant air, this world so young, heart, be free.
This vibrant air, this world so young, heart, be free.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.