Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Mana Ki Dunia Me Gham Hi Gham Hai
ye maana kee duniya mein
gam hee gam hai
magar gam nahin kuchh
salaamat jo ham hai
khushi mein to hasata hai
saara jaamaana
khushi mein to hasata hai
saara jaamaana
maza to tab hai ki gum me bhi gaa tu
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu ha ha
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu
ha ha hi hi hu hu
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu ha ha
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu
hote rehte hai pyar me
jhute sacche vade
hote rehte hai pyar me
jhute sacche vade
ulfat ke yahan ke
ulte seedhe kayde
ulfat ke yahan ke
ulte seedhe kayde
mai nahi hun mai
to nahi ho tum
mai nahi hun mai
to nahi ho tum
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu ha ha
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu
ha ha hi hi hu hu
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu ha ha
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu
dunia ke bazaar me lut jane ka
daur hai ha ha daur hai
dunia ke bazaar me lut jane
ka daur hai
sach punchun to dil ke andar
dil ka baitha chor hai
sach punchun to dil ke andar
dil ka baitha chor hai
mai nahi hun mai
to nahi ho tum
mai nahi hun mai
to nahi ho tum
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu ha ha
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu
ha ha hi hi hu hu
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu ha ha
ha ha hi hi hu hu ha ha hi hi hu hu
Poetic Translation - Lyrics of Ye Mana Ki Dunia Me Gham Hi Gham Hai
The world, they say, is steeped in sorrow's tide,
A sea of grief where broken hearts reside.
Yet, even in this darkness, we remain,
And in that safety, joy we can attain.
The world laughs loud in moments bright and bold,
But true delight, a different story's told.
Sing, even when the shadows start to grow.
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo Ha Ha
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo Ha Ha
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo
In love's embrace, the promises take flight,
Some false, some true, within the fading light.
The rules of love, a tangled, twisted maze,
Through which we stumble in a daze.
"I am not I, nor you are you," we sigh,
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo Ha Ha
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo Ha Ha
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo
The world's a market, where we're meant to lose,
A constant robbery, the news we choose.
Within the heart, a thief begins to hide,
A shadow lurking deep inside.
"I am not I, nor you are you," we see,
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo Ha Ha
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo Ha Ha
Ha Ha Hee Hee Hoo Hoo Ha Ha Hee Hee Hoo
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.