Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Kiske Dard Ne Yu Dil Ko - ये किसके दर्द ने यू दिल को
ye kiske dard ne yu dil ko bekrar kiya
ye kis mokam pe haye ye kis mokam pe
daman ko taar taar kiya kis mokam pe
ye kisi ki yaad hai jo bin bulaye aati hai
ye kisi ki yaad hai jo bin bulaye aati hai
ye kiska jikra hai haye ye kiska jikra hai
jo dil ne bar bar kiya ye kiska jikra hai
??
ye koun hai jeese ye koun hai haye
jisko ankh ne bdh ke pyar kiya
ye koi kyo meri duniya pe chha gaya dekho
ye koi kyo meri duniya pe chha gaya dekho
ye kyo kisi pe mere haye ye kyo
kisi pe mere dil ne eitbaar kiya
ye kyo kisi pe mere haye ye kyo
kisi pe mere dil ne eitbaar kiya
ye kiske dard ne yun dil ko bekrar kiya
ye kis mokam pe haye ye kis mokam pe
daman ko taar taar kiya kis mokam pe
Poetic Translation - Lyrics of Ye Kiske Dard Ne Yu Dil Ko
Whose sorrow carved the heart's raw shore?
At what crossroads, oh, at what crossroads,
Did fate's sharp winds rend my soul's worn door?
Whose memory, unbidden, finds its way,
Whose memory, unbidden, softly calls?
Whose whispered name, oh, whose whispered name,
My heart repeats within these crumbling walls?
Who is this, oh, who is this,
Whom these eyes have loved with such a grace?
Why has this someone, come to stay,
Why has this someone claimed my dwelling place?
Why, upon another, oh, why
Did my heart bestow its trust, its plea?
Why, upon another, oh, why
Did my heart embrace this destiny?
Whose sorrow carved the heart's raw shore?
At what crossroads, oh, at what crossroads,
Did fate's sharp winds rend my soul's worn door?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.