|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ye Kaisa Gham Sajna - ये कैसा गम सजनाye kaisa gam sajna pyasa din pyasi shaam
ye kaisa gam sajna pyasa din pyasi shaam
aa tere hotho se lag jau banke jaam
ye kaisa gam sajna
sheeshe me nasha hai mujhme tera pyar hai
rang usme mere chehre per teri bahar hai
sheeshe me nasha hai mujhme tera pyar hai
rang usme mere chehre per teri bahar hai
saiya shisha kya hai bahe meri thaam
ye kaisa gam sajna pyasa din pyasi shaam
aa tere hotho se lag jau banke jaam
ye kaisa gam sajna
haye mere hote ruh teri pyasi
poch du anchal ban ke aa mukhde ki udasi
haye mere hote ruh teri pyasi
poch du anchal ban ke aa mukhde ki udasi
saiya sukh me dukh me mujhko tujhse kaam
ye kaisa gam sajna pyasa din pyasi shaam
aa tere hotho se lag jau banke jaam
ye kaisa gam sajna
mai jalne na dungi tujhko ye gam le ke
paas tere aayi hu mai pyar ki sabnam leke
mai jalne na dungi tujhko ye gam le ke
paas tere aayi hu mai pyar ki sabnam leke
saiya rab ne bejha mujhko tere naam
ye kaisa gam sajna pyasa din pyasi shaam
aa tere hotho se lag jau banke jaam
ye kaisa gam sajna

|
Poetic Translation - Lyrics of Ye Kaisa Gham Sajna |
|
A sorrow so vast, my love, a day of thirst, an evening's ache,
A sorrow so vast, my love, a day of thirst, an evening's ache.
Come, let me drink of you, become your sacred wine,
A sorrow so vast, my love.
The glass holds the intoxication, I hold your love,
Colors bloom in it, your spring upon my face, above.
The glass holds the intoxication, I hold your love,
Colors bloom in it, your spring upon my face, above.
My love, what is the glass? Embrace me, hold me near,
A sorrow so vast, my love, a day of thirst, an evening's ache,
Come, let me drink of you, become your sacred wine,
A sorrow so vast, my love.
Alas, your soul thirsts while I am here,
I'll wipe away your tears, your face, banish all fear.
Alas, your soul thirsts while I am here,
I'll wipe away your tears, your face, banish all fear.
My love, in joy, in sorrow, you are mine, forever near,
A sorrow so vast, my love, a day of thirst, an evening's ache,
Come, let me drink of you, become your sacred wine,
A sorrow so vast, my love.
I will not let this sorrow burn you, my love,
I have come to you, bearing love's gentle dove.
I will not let this sorrow burn you, my love,
I have come to you, bearing love's gentle dove.
My love, God has sent me, to be with you, above,
A sorrow so vast, my love, a day of thirst, an evening's ache,
Come, let me drink of you, become your sacred wine,
A sorrow so vast, my love.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pyasi Shaam |
| Film cast: | Sunil Dutt, Sharmila Tagore, Feroz Khan, Lalita Pawar, I S Johar, Omprakash, Sunder, Manmohan Krishan, Dhumal, Kamal Kapoor, Birbal, Anjali Kadam | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Asha Bhosle | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Pyarelal, Laxmikant Kudalkar | | Film Director: | Amar Kumar | | External Links: | Pyasi Shaam at IMDB | | Watch Full Movie: | Pyasi Shaam at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|