|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ye Jism Hai To Kya - ये जिस्म है तो क्याye jism hai to kya ye ruh ka libaj hai
ye dard hai to kya ye ishk ki talask hai
fanah kiya mujhe chahne ki aas ne
darar darar sikashat hi hua
raja hai kya teri dilo jahan tabah kiya
saja bhi kya teri wafa ko bewafa kiya
war jindagi se yu mujhe kyo juda kiya
kaha kaha firu mai dhundata
raja hai kya teri dilo jahan tabah kiya
saja bhi kya teri wafa ko bewafa kiya
war jindagi se yu mujhe kyo juda kiya
kaha kaha firu mai dhundata
raha jaha tu hi mera libaj hai waha jaha
teri hi bas talaash hai waha jaha
tu jeet khatam aas hai wahi suru
wahi path apni chahat hai jaha
raha jaha tu hi mera libaj hai waha jaha
teri hi bas talaash hai waha jaha
tu jeet khatam aas hai wahi suru
wahi path apni chahat hai jaha
ye jism hai to kya ye ruh ka libaj hai
ye dard hai to kya ye ishk ki talask hai
fanah kiya mujhe chahne ki aas ne
darar darar sikashat hi hua

|
Poetic Translation - Lyrics of Ye Jism Hai To Kya |
|
This flesh, a cloak for the soul it seems,
And pain, the echo of love's wildest dreams.
Desire's hope, it led me to my end,
Shattered, cracked, the heart began to bend.
What is your will, to ruin heart and world?
Is this the price, my loyalty unfurled?
Why tear me from life's embrace so deep?
Where shall I wander, secrets to keep?
What is your will, to ruin heart and world?
Is this the price, my loyalty unfurled?
Why tear me from life's embrace so deep?
Where shall I wander, secrets to keep?
Where you reside, my garment then I wear,
The only quest, your presence everywhere.
Where hope gives way, your triumph starts anew,
That path of love, where only I pursue.
Where you reside, my garment then I wear,
The only quest, your presence everywhere.
Where hope gives way, your triumph starts anew,
That path of love, where only I pursue.
This flesh, a cloak for the soul it seems,
And pain, the echo of love's wildest dreams.
Desire's hope, it led me to my end,
Shattered, cracked, the heart began to bend.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jism - 2 |
| Film cast: | Sunny Leone, Arunoday Singh, Randeep Hooda | | Singer: | K K, Sonu Kakkar, Ali Azmat, Akriti Kakkar, Shreya Ghoshal, Unoosha, Rushk | | Lyricist: | Neelesh Misra, Dr. Arko Mukherjee, Munish Makhija | | Music Director: | Dr. Arko Mukherjee | | Film Director: | Pooja Bhatt | | Film Producer: | Pooja Bhatt, Dino Morea | | External Links: | Jism - 2 at IMDB Jism - 2 at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Jism - 2 at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|