Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Hawa Ye Raat Ye Chandni - ये हवा ये रात ये चाँदनी
ye hawa ye raat ye chandani, teri ek ada pe nisaar hai
ye hawa ye raat ye chandani, teri ek ada pe nisaar hai
mujhe kyun na ho teri aarzu, teri justaju me bahaar hai
ye hawa ye raat ye chandani
tujhe kya khabar hai o bekhabar
tujhe kya khabar hai o bekhabar, teri ek nazar me hai kya asar
tujhe kya khabar hai o bekhabar, teri ek nazar me hai kya asar
jo gazab me aaye to kahar hai, jo ho meharban vo qaraar hai
mujhe kyun na ho teri aarzu, teri justaju me bahaar hai
ye hawa ye raat ye chandani
teri baat-baat hai dilnashi
teri baat-baat hai dilnashi, koi tujhse badhke nahi hasi
teri baat-baat hai dilnashi, koi tujhse badhke nahi hasi
hai kali-kali me jo mastiya, teri aankh ka ye khumaar hai
mujhe kyun na ho teri aarzu, teri justaju mai bahaar hai
ye hawa ye raat ye chandani, teri ek ada pe nisaar hai
Poetic Translation - Lyrics of Ye Hawa Ye Raat Ye Chandni
This breeze, this night, this moonlit gleam,
Surrenders to your every mien.
This breeze, this night, this moonlit gleam,
Surrenders to your every mien.
Why wouldn't I yearn for you,
In searching you, a spring is seen?
This breeze, this night, this moonlit gleam.
What do you know, O heedless one,
What do you know, O heedless one,
What power resides in your glance?
What do you know, O heedless one,
What power resides in your glance?
If wrathful, a tempest's start,
If kind, a haven's dance.
Why wouldn't I yearn for you,
In searching you, a spring is seen?
This breeze, this night, this moonlit gleam.
Each word you speak, a heart's delight,
Each word you speak, a heart's delight,
None surpasses you in beauty bright.
Each word you speak, a heart's delight,
None surpasses you in beauty bright.
The ecstasies blooming in each bud,
Are the intoxications of your sight.
Why wouldn't I yearn for you,
In searching you, a spring is seen?
This breeze, this night, this moonlit gleam,
Surrenders to your every mien.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ye Hawa Ye Raat Ye Chandni"
Voltairec on Friday, May 21, 2010 @araniees-The song itself is stunning not only for Talat's lilt but for the
most romantic nay delicately sensuous picturization. Shammi lierally seems
to be floating in Dilip's charm.personally i like Aakhri Dau though for
Nutan's expression of awkward love, pity, respect, confusion and
helplessness.I watched it a million times and would watch a billion more
times;-)
mastkalandr on Friday, August 02, 2013 teri baat baat hai dilnasheen, teri baat baat hai dilnasheen. koi tujhse
badh ke nahi haseen, hai kali kali mein jo mastiyaan., teri aankh ka ye
khumaar hai. mujhe kyun na ho teri aarzoo. teri justajoo mein bahaar hai,
ye hawa ye raat ye chaandni, teri ik ada pe nisaar hai. So soulful
indeed!.. Thanks for sharing.
Iqbal Singh Toki on Tuesday, July 13, 2010 @araniees Both these songs have a similar melody. In fact, the late music
director Sajjad Hussein is said to have complained to the late music
director Madan Mohan about it. I am sure, this must have been only a divine
coincidence since both these Music Directors were original, melodious and
great.
Ashok Tekchandani on Friday, October 16, 2015 this is talats best song i have so heard it is heavenlly soul touching
voice. i think it was sajid bhais music creation. kash main bhi kabhi gayun
actully these voices are godly created whe they travel from dil se vocal
chords gives such melodies this is availble only in our india
Subhash Kothari on Friday, April 18, 2014 This one is very sweet one from Sajjad hussain. This reminds me the other
one with similar tune from Mohd. Rafi from Akhari Dao and Madan Mohanji's
music. I recollect that there was some uproar for thse two sonfgs and
music. I like both the songs.