Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Duniya Sari Mauja Kardi - जे दुनिया सारी मौजा करदी जे दुनिया सारी मौजा करदी
je duniya sari mauja kardi je duniya sari mauja kardi
ye pangaya wich yaaro nahiyo randi
oo phir bhi duniya mauja kardi je duniya sari mauja kardi
je duniya sari mauja kardi
ye pangaya wich yaaro nahiyo randi
oo phir bhi duniya mauja kardi je duniya sari mauja kardi
oo kasi duniya hai raba tu banai ve
sari beimano di yaha chadai ve
mauja mauja mauja mauja mauja
oo kasi duniya hai raba tu banai ve
sari beimano ki yaha chadai ve
system wale kar de kamai we pyari janta de paise bhari ve
ek duje nu ye lutadi randi phir bhi duniya mauja kardi
je duniya sari mauja kardi je duniya sari mauja kardi
ek duje nu ye lutadi randi phir bhi duniya mauja kardi
je duniya sari mauja kardi ye pangaya wich yaaro nahiyo randi
mauja kardi ye yaaro mauja kardi
mauja mauja mauja mauja mauja
aaj mud mud me tanu ye duhaai de
system wale hi chahw paise khai ve
aaj mud mud me tanu ye duhaai de
system wale hi chahw paise khai ve
je din raat duniya yu lut ve cm ban ke hath jod khade ne
sachi gal nu ye chup kar shendi
je duniya sari mauja kardi je duniya sari mauja kardi
ye pangaya wich yaaro nahiyo randi
oo phir bhi duniya mauja kardi
je duniya sari mauja kardi je duniya sari mauja kardi
ye pangaya wich yaaro nahiyo randi
oo phir bhi duniya mauja kardi
je duniya sari mauja kardi
Poetic Translation - Lyrics of Ye Duniya Sari Mauja Kardi
The world, a feast, it feasts and swirls,
The world, it feasts, its banners unfurled,
In chaos deep, it rarely dwells,
Yet still, the world its story tells.
The world, a feast, the world it feasts.
Oh, what a world, a world you've spun,
Where knaves ascend, their victory won,
A revelry of joy, a buoyant tide,
Oh, what a world, where wrongs reside,
They gorge on coin, the system's greed,
From cherished souls, their fortunes bleed.
Each other's throats, they long to seize,
Yet still, the world finds joyful ease,
The world, a feast, it feasts and swirls,
The world, it feasts, its banners unfurled,
Each other's throats, they long to seize,
Yet still, the world finds joyful ease,
In chaos deep, it rarely dwells,
Yet still, the world its story tells.
A revelry of joy.
Again, I call, a mournful plea,
The system's lords, they gorge and flee,
Again, I call, a mournful plea,
The system's lords, their gluttony,
They plunder day and night, their claim,
The leaders stand, yet feign their shame,
And truth itself, in silence sleeps.
The world, a feast, it feasts and swirls,
In chaos deep, it rarely dwells,
Yet still, the world its story tells.
The world, a feast, the world it feasts,
In chaos deep, it rarely dwells,
Yet still, the world its story tells.
The world, a feast, the world it feasts,
The world, a feast, it feasts and swirls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.