Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Duniya Ke Mele Magar Hum Akele - ये दुनिया के मेले मगर हम अकेले
ye dunia ke mele magar hum akele
tamanna hai koi hame sath lele lele lele
ye dunia ke mele magar hum akele tamanna
hai koi hame sath lele lele lele
ummido ke din hai umangon ki rate
ummido ke din hai umangon ki rate
koi hamse karle mohabat ki bate jise
milna ho koi adao se khele
tamannna hai koi hame sath lele lele lele lele
ye dunia ke mele magar hum akele
tamanna hai koi hame sath lele lele lele
ye dunia ke mele magar hum akele tamanna
hai koi hame sath lele lele lele
ye dunia ke mele magar hum akele tamanna
hai koi hame sath lele lele lele
ho jara meri dunia me chupke se aana ho
jara meri dunia me chupke se aana
kahi dil ki dhadkanna sun le jamana
jamane me hote hai lakho jhamele
tamanna hai koi hame sath lele lele lele
ye dunia ke mele magar hum akele
tamanna hai koi hame sath lele lele lele
Poetic Translation - Lyrics of Ye Duniya Ke Mele Magar Hum Akele
In this world's bustling bazaar, I wander alone,
A silent wish, for a kindred soul, to make me their own, own, own.
In this world's grand spectacle, I'm just a solitary seed,
Yearning for a heart to share my need, need, need.
Days of hope, and nights of vibrant glee,
Days of hope, and nights where dreams run free,
If only someone would speak of love to me,
And with artful whispers, set my spirit free.
Yearning for a heart to make me their own, own, own.
In this world's grand spectacle, I'm just a solitary seed,
Yearning for a heart to share my need, need, need.
In this world's bustling bazaar, I wander alone,
A silent wish, for a kindred soul, to make me their own, own, own.
In this world's grand spectacle, I'm just a solitary seed,
Yearning for a heart to share my need, need, need.
Come softly into my world, unseen, unheard,
Come softly into my world, a whispered word,
Lest the world's keen ears catch the secrets of my heart,
Where countless troubles play their weary part.
Yearning for a heart to make me their own, own, own.
In this world's grand spectacle, I'm just a solitary seed,
Yearning for a heart to share my need, need, need.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.