Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Log Kehte Hai To Sach Hi Kehte Honge - लोग कहते हैं तो सच ही कहते होंगे
ye dil kisko du ye dil kisko du ye dil kisko du
log kahte hai to sach hi kahte honge
log kahte hai to sach hi kahte honge
mai hu diwana dil hai mastana gam se begana
mai hu diwana dil hai mastana gam se begana
log kahte hai to sach hi kahte honge
log kahte hai to sach hi kahte honge
dharti bichhona mera park khilona mera
raho me udye jugnu aandhi aur sona mera
mai dilwaala hu are mai matwala hu
na mai daulat mangu na mai jannat mangu
dil ka karar mangu re mai sacha pyar mangu re
dil ka karar mangu re mai sacha pyar mangu re
ye dil kisko du ye dil kisko du
log kahte hai to sach hi kahte honge
log kahte hai to sach hi kahte honge
mai hu diwana dil hai mastana gam se begana
mai hu diwana dil hai mastana gam se begana
log kahte hai to sach hi kahte honge
log kahte hai to sach hi kahte honge
mast kalandar hu mai dil ka sikandar hu mai
koi na samjhe mujhko gehara samundar hu mai
main shehjada hu main sidha sadha hu
na shama se rishta na mai hu farista
mai to aadami ka beta hu mai to hawa ka beta hu
mai to aadami ka beta hu mai to hawa ka beta hu
ye dil kisko du ye dil kisko du
log kahte hai to sach hi kahte honge
log kahte hai to sach hi kahte honge
mai hu diwana dil hai mastana gam se begana
mai hu diwana dil hai mastana gam se begana
log kahte hai to sach hi kahte honge
log kahte hai to sach hi kahte honge
ye dil kisko du ye dil kisko du
Poetic Translation - Lyrics of Log Kehte Hai To Sach Hi Kehte Honge
To whom shall I give this heart, to whom?
They say it, so it must be true, they say.
They say it, so it must be true.
A madman I, a heart carefree, untouched by sorrow's sting,
A madman I, a heart carefree, untouched by sorrow's sting.
They say it, so it must be true, they say.
They say it, so it must be true.
Earth my bed, the park my toy,
Fireflies dance on paths, the storm my gold.
A heart-dweller, oh, a reveler am I,
I seek no wealth, nor paradise above,
Only the heart's peace, a true love's fire.
Only the heart's peace, a true love's fire.
To whom shall I give this heart, to whom?
They say it, so it must be true, they say.
They say it, so it must be true.
A madman I, a heart carefree, untouched by sorrow's sting,
A madman I, a heart carefree, untouched by sorrow's sting.
They say it, so it must be true, they say.
They say it, so it must be true.
A wandering mystic, a conqueror of the heart am I,
None understand me, a deep ocean am I.
A prince am I, simple and true am I,
No ties to the candle, no angel am I,
A son of man am I, a son of air am I,
A son of man am I, a son of air am I.
To whom shall I give this heart, to whom?
They say it, so it must be true, they say.
They say it, so it must be true.
A madman I, a heart carefree, untouched by sorrow's sting,
A madman I, a heart carefree, untouched by sorrow's sting.
They say it, so it must be true, they say.
They say it, so it must be true.
To whom shall I give this heart, to whom?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.