Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Baharo Ka Sama, Chand Taro Ka Sama (By Lata) - ये बहारों का समां चाँद तारों का समां
ye baharo ka sama
chand taro ka sama
kho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
chand taro ka sama
kho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
aasma se rang banke, bah rahi hai chandni
aasma se rang banke, bah rahi hai chandni
bezubani ki zuban se, kah rahi hai chandni
jagti rut ka jaha, so na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
chand taro ka sama
kho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
raat ke hamrah dhalti, ja rahi hai zindagi
raat ke hamrah dhalti, ja rahi hai zindagi
sama ki surat pighalti, ja rahi hai zindagi
roshni bhujh kar dhua, ho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
chand taro ka sama
kho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
aa zara hans kar, nigaho me nigahe dal de
aa zara hans kar, nigaho me nigahe dal de
hasrato ka karvaan, kho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
chand taro ka sama
kho na jaye aa bhi ja
ye baharo ka sama
Poetic Translation - Lyrics of Ye Baharo Ka Sama, Chand Taro Ka Sama (By Lata)
A season of bloom, a time of grace,
The moon and stars in their embrace,
Lest it vanish, come, take your place,
A season of bloom, a time of grace,
The moon and stars in their embrace,
Lest it vanish, come, take your place,
A season of bloom.
From heavens, colors softly stream, moonlight's flow,
From heavens, colors softly stream, moonlight's flow,
From a voiceless tongue, whispers soft, moonlight's glow,
This world of waking, do not let it sleep, come, do come,
A season of bloom,
The moon and stars in their embrace,
Lest it vanish, come, take your place,
A season of bloom.
With night, life softly fades, it ebbs away,
With night, life softly fades, it ebbs away,
The form of this time, melts away, each passing day,
Lest light extinguish, and smoke appear, come, come away,
A season of bloom,
The moon and stars in their embrace,
Lest it vanish, come, take your place,
A season of bloom.
Come, with laughter, gaze into my eyes, and meet my stare,
Come, with laughter, gaze into my eyes, and meet my stare,
Lest the caravan of longing vanish, come, be there,
A season of bloom,
The moon and stars in their embrace,
Lest it vanish, come, take your place,
A season of bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.