Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaram Tujhse Ho Gaya Pyar - यारम तुझसे हो गया
tera jyada khud ka hai kam
dil ki rahe tujhpe khatam oh
tera jyada khud ka hai kam
dil ki rahein tujhpe khatam
tere sang chain tere sang nain
mere ho gaye hai fara bin tere
chalne se saanse karti hai inkar
yaaram tujhse ho gaya pyaar
yaaram kehde tu bhi ik baar
tere dil ka ho mein hak dar
ohh yaram ho oh yaram
ho yara mera dil na lage
ho yara mera dil na lage
ho yaara mera dil na lage
ho yaara mera dil na lage
subah utke sabse pehle
dekhu tujhe phir karu
din ki shurvate shurvate shurvate
subah utke sabse pehle
dekhu tujhe phir karu
din ki shurvate ha ahh
pehle tera zikar kar lu
phir mein karu bewajah duniya ki baate
thi har lamha ye aankhe tanha
ab ye sapne beshumar
khud peh yakeen ab mujhko nahi hai bass
tujh mein yaaram tujhse ho gaya pyaar
yaaram kehde tu bhi ik baar
tere dil ka ho mein hak dar
oh yaram ho oh yaaram
yaaram tujhse ho gaya pyaar
yaaram kehde tu bhi ikk baar
tere dil ka ho mein hak dar ohh yaaram ho
Poetic Translation - Lyrics of Yaram Tujhse Ho Gaya Pyar
Yours, more than mine, less of self,
My heart's paths end where you dwell, oh.
Yours, more than mine, less of self,
My heart's paths end, where you fell.
With you, peace; with you, eyes that see,
My being, now, fractured without thee.
Without you, breath itself would cease,
My love, for you, finds no release.
My love, say it to me, for just a beat.
May I claim your heart as mine,
Oh, Love, oh, Love divine.
My love, my heart finds no ease,
My love, my heart finds no peace.
My love, my heart finds no ease,
My love, my heart finds no peace.
First light, I seek your face,
Then begin the day's embrace, embrace, embrace.
First light, I seek your face,
Then begin the day's, ah...
First, I speak your name aloud,
Then I speak of the world, a shallow crowd.
Each moment, lonely were these eyes,
Now, certainty, the endless skies.
In you, my love, my love, for you I yearn,
My love, say it to me, let the spirit burn.
May I claim your heart as mine,
Oh, Love, oh, Love divine.
My love, for you, my soul takes flight.
My love, say it to me, in the fading light.
May I claim your heart as mine, oh Love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.