Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yahaan Vahaan Dono Taraf Aag Hai Lagi - यहाँ वहाँ दोनों तरफ आग है लगी
yahaan vahaan idhar udhar
dono taraf aag hai lagi, dono taraf pyaas hai jagi
dono taraf ek jaisaa haal, dono taraf dil hai bekarar
isi ko to kehate hai pyaar, isi ko to kehate hai pyaar
isi ko to kehate hai pyaar
haa dono taraf aag hai lagi, dono taraf pyaas hai jagi
dono taraf ek jaisa haal, dono taraf dil hai bekarar
isi ko to kehate hai pyaar, isi ko to kehate hai pyaar
isi ko to kehate hai pyaar
hu kahi kahi khilate hai ye phul, kabhi kabhi hoti hai ye bhul
kahi kahi khilate hai ye phul, kabhi kabhi hoti hai ye bhul
kisi kisi ko ye nasha koi koi dil kaa kharidadar
jummaa jummaa hue saat din teri meri mulaakaat ko
nid nahi aati raat ko jina mera huadushvaar
isi ko to kehate hai pyaar, isi ko to kehate hai pyaar
isi ko to kehate hai pyaar
yaad bahut aate ho tum aake chale jaate ho tum
yaad bahut aate ho tum aake chale jaate ho tum
abhi aana jaana chhod ke dil me samaa jaao mere yaar
baith jaa tu mere saamane mai teri tasvir khich lu
jab bhi jahaa bhi mai chaahu kar lu tera didaar
isi ko to kehate hai pyar, isi ko to kehate hai pyar
isi ko to kehate hai pyar
dono taraf aag hai lagi, dono taraf pyaas hai jagi
dono taraf ek jaisaa haal, dono taraf dil hai bekarar
isi ko to kehate hai pyaar, ha isi ko to kehate hai pyaar
isi ko to kehate hai pyaar
Poetic Translation - Lyrics of Yahaan Vahaan Dono Taraf Aag Hai Lagi
Here, there, and everywhere,
Flames dance on either side, thirst blooms on each shore.
The same plight for all, hearts restless and raw,
This, they call love, this is love's law.
This, they call love.
Ah, flames dance on either side, thirst blooms on each shore.
The same plight for all, hearts restless and raw,
This, they call love, this is love's law.
This, they call love.
Here and there, blossoms bloom,
Sometimes mistakes consume.
Here and there, blossoms bloom,
Sometimes mistakes consume.
For some, this intoxication, for some, a heart's buyer,
A week has spun since our eyes first met,
Sleep flees the night, my breath feels dire.
This, they call love, this is love's law.
This, they call love.
You, a memory, you come and depart,
You, a memory, you come and depart,
Leave behind this fleeting game, in my heart, be my art.
Sit before me, let me paint your soul,
Whenever, wherever, your face, I'll restart.
This, they call love, this is love's law.
This, they call love.
Flames dance on either side, thirst blooms on each shore.
The same plight for all, hearts restless and raw,
This, they call love, yes, this is love's law.
This, they call love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.