Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaha Julm Ki Hukumat Hai - वई वई वई वई जाने दुनियाँ सारी
wayi wayi wayi wayi jane dunia sari
wayi wayi wayi wayi ham hai prem pujari
wayi wayi wayi wayi jane dunia sari
wayi wayi wayi wayi ham hai prem pujari
hamne dekha is dunia me ab pyar ki nahi jarurat hai
yaha julm ki hukumat hai yaha julm ki hukumat hai
wayi wayi wayi wayi jane dunia sari
wayi wayi wayi wayi ham hai prem pujari
hamne dekha is dunia me ab pyar ki nahi jarurat hai
yaha julm ki hukumat hai, yaha julm ki hukumat hai
log yaha par bikte hai log yaha par bikte hai
kya hai or kya dikhte hai kya hai or kya dikhte hai
khud se bhi sharminda hai khud se bhi sharminda hai
jane kaise jinda hai jane kaise jinda hai
kya jamana aya dekho logo khatre me sab ki sarafat hai
yaha julm ki hukumat hai yaha julm ki hukumat hai
andhero ki baho me andhero ki baho me
mot khadi hai raho me mot khadi hai raho me
koi masiha ayega koi masiha ayega
sabki jan bachayega sabki jan bachayega
o diwana ko koi na jane har dil me aj bagawat hai
yaha julm ki hukumat hai yaha julm ki hukumat hai
wayi wayi wayi wayi jane dunia sari
wayi wayi wayi wayi ham hai prem pujari
hamne dekha is dunia me ab pyar ki nahi jarurat hai
yaha julm ki hukumat hai yaha julm ki hukumat hai
pyar ki nahi jarurat hai
yaha julm ki hukumat hai yaha julm ki hukumat hai
chiko chiklo chiklo chiklo
pyar ki nahi jarurat hai
yaha julm ki hukumat hai, yaha julm ki hukumat hai
Poetic Translation - Lyrics of Yaha Julm Ki Hukumat Hai
Woe, woe, woe, the world knows all,
Woe, woe, woe, we are lovers of all.
Woe, woe, woe, the world knows all,
Woe, woe, woe, we are lovers of all.
We have seen, in this world's embrace,
Love's touch is lost, no longer grace.
Here reigns a kingdom of cruel art,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
Woe, woe, woe, the world knows all,
Woe, woe, woe, we are lovers of all.
We have seen, in this world's embrace,
Love's touch is lost, no longer grace.
Here reigns a kingdom of cruel art,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
Men are sold, in shadows they dwell,
What they seem, and what they tell.
Ashamed of self, a hollow shell,
How they live, a living hell.
See the age, where virtue bleeds,
Danger stalks, fulfilling needs.
Here reigns a kingdom of cruel art,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
In the arms of endless night,
Death awaits, in shadowed plight.
Will a messiah rise and mend?
Save all souls, until the end?
No one knows the heart's deep fire,
Rebellion burns, a wild desire.
Here reigns a kingdom of cruel art,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
Woe, woe, woe, the world knows all,
Woe, woe, woe, we are lovers of all.
We have seen, in this world's embrace,
Love's touch is lost, no longer grace.
Here reigns a kingdom of cruel art,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
Love's touch is lost, no longer grace,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
Chiklo, chiklo, chiklo, chiklo,
Love's touch is lost, no longer grace,
Here reigns a kingdom that tears the heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.