Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yah Hasarat Thi Ke Is Duniyaa Men Bas Do Kaam Kar Jaate - यह हसरत थी के इस दुनिया में बस दो काम कर जाते
ye hasrat thi ke is duniya me bas do kaam kar jate
ye hasrat thi ke is duniya me bas do kaam kar jate
tumhari yaad me jeete, tumhare gam me mar jate
ye hasrat thi ke is duniya me bas do kaam kar jate
ye duniya dubati tufan aata is qayamat ka
ha ye duniya dubati tufan aata is qayamat ka
agar dum bhar ko aankho me meri aansu thahar jate
ye hasrat thi ke is duniya me bas do kaam kar jate
tumhari yaad aa aakar mere nashtar chubhoti hai
tumhari yaad aa aakar mere nashtar chubhoti hai
mere nashtar chubhoti hai
magar na dil ke sare zakhm itne din me bhar jate
magar na dil ke sare zakhm itne din me bhar jate
ye hasrat thi ke is duniya me bas do kaam kar jate
kahan tak dukh uthaye
kahan tak dukh uthaye teri furqat aur judai ke
teri furqat aur judai ke
agar marna hi tha ek din, na kyun phir aaj mar jate
agar marna hi tha ek din, na kyun phir aaj mar jate
ye hasrat thi ke is duniya me bas do kaam kar jate
Poetic Translation - Lyrics of Yah Hasarat Thi Ke Is Duniyaa Men Bas Do Kaam Kar Jaate
To live in your memory, a breath I'd spend,
And in your sorrow, find my destined end.
To live in your memory, a breath I'd spend,
If this world should drown, a tempestuous tear,
If this world should drown, a tempestuous tear,
If but a moment, my eyes held a tear,
To live in your memory, a breath I'd spend.
Your memory returns, a blade it does wield,
Your memory returns, a blade it does wield,
My heart it cuts, the wounds remain unhealed,
The wounds will not heal, the wounds will not heal,
To live in your memory, a breath I'd spend.
How long must I bear,
How long must I bear, separation's sting and despair,
How long must I bear, separation's sting and despair,
If death was the path, why delay, why wait?
If death was the path, why delay, why wait?
To live in your memory, a breath I'd spend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.