Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaaron Kaa Ye Haal Hai, Yaar Apane Ghar Jaao - यारों का ये हाल है, यार अपने घर जाओ
yaaro ka ye haal hai sur hai na taal hai
phir bhi ye naachege phir bhi ye gaayenge
yaaro ka ye haal hai sur hai na taal hai
phir bhi ye naachege phir bhi ye gaayenge
naachege gaayenge hamko haraayenge inka khyaal hai
yaar apne ghar jaao, yaar apne ghar jaao
kaun ham hai na tumne ye jaana
hamko dekha magar na pahachaana
kaun ham hai na tumne ye jaana
hamko dekha magar na pahachaana
duniya ki shaan ham hai, aandhi tufaan ham hai
dekho na aise tum hamse akado
rasta tum apne ghar ka pakado
yaar apne ghar jaao, yaar apne ghar jaao
phir bhi bigadate hai, phir bhi akadate hai
gaa ke jhagadate hai, naach ke ladate hai ye to kamaal hai
yaar apne ghar jaao, yaar apne ghar jaao
kaun ham hai samajh lo tum pyaare
din me tumko dikha de ham taare
kaun ham hai samajh lo tum pyaare
din me tumko dikha de ham taare
saari baate tumko sikha de
tum jo na jaano tumhe bata de
aasamaa nila hai kyun jaanate ho
paani ye gila hai kyun jaanate ho
ye zami gol hai kyun jaanate ho
dhol me pol hai kyun jaanate ho
kuchh bhi nahi jaanate ho agar tum
kyun ghar se baahar phirate ho gumsum
yaar apne ghar jaao, yaar apne ghar jaao
yaaro ka ye haal hai sur hai na taal hai
phir bhi ye naachege phir bhi ye gaayenge
naachege gaayenge hamko haraayenge inka khyaal hai
yaar apne ghar jaao
munna apne ghar jaao, are pappu apne ghar jaao
Poetic Translation - Lyrics of Yaaron Kaa Ye Haal Hai, Yaar Apane Ghar Jaao
Their state is this: no tune, no beat, they lack,
Yet still they'll dance, and still they'll sing, a fact.
Their state is this: no tune, no beat, they lack,
Yet still they'll dance, and still they'll sing, a track.
They'll dance and sing, our spirits to unbind,
This is their aim, that haunts their restless mind.
Friends, to your homes, your weary journey find.
Friends, to your homes, leave all the world behind.
Who are we, that you've failed to understand?
We are observed, but not by your command.
Who are we, that you've failed to understand?
We are observed, but not by your command.
The world's bright pride, we are the tempest's core,
Don't look at us with arrogance and more.
Seek your own path, and turn back from the shore.
Friends, to your homes, forevermore.
Though they misbehave, with pride they still reside,
Singing they quarrel, dancing, then they fight, it's wide!
Friends, to your homes, where peace can now be tied.
Who we are, now you should come to know,
We'll show you stars, where sun's fierce embers glow.
Who we are, now you should come to know,
We'll show you stars, where sun's fierce embers glow.
We'll teach you all, the knowledge we bestow,
What you don't know, to you we will outflow.
Why is the sky a cerulean hue?
Why is the water wet, what can we do?
Why is the earth a sphere, forever true?
Why does the drum have a hollow view?
If you know nothing, lost in the fading light,
Why do you wander, lost in endless night?
Friends, to your homes, and find your own insight.
Their state is this: no tune, no beat, they lack,
Yet still they'll dance, and still they'll sing, a track.
They'll dance and sing, our spirits to unbind,
This is their aim, that haunts their restless mind.
Friends, to your homes, your own peace to find.
Munna, to your home, leave the world behind.
Pappu, to your home, to peace, be kind.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.