Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaaro Dosti Badi Hi Haseen Hai - लेट्स टॉक अबाउट लव एंड फ्रेंडशिप
lets talk about love and friendship
lets talk about love
its all about love and friendship
its all about love
its all about love and friendship
yaaro dosti badi hi hasin hai
ye na ho to kya phir bolo ye jindagi hai
koi to ho raazdar
begaraj tera ho yaar
koi to ho raazdar
yaaro mohabbat hi to bandagi hai
ye na ho to, bolo ye jindagi hai
koi to dilbar ho yaar
jisko tujhse ho pyar
koi to dilbar ho yaar
teri har ke buraai pe daante wo dost
gam ki ho dhoop to saya bane tera wo dost
nache bhi wo teri khushi mai
are yaaro dosti badi hi haseen hai
ye na ho to kya phir bolo ye jindagi hai
koi to dilbar ho yaar
jisko tujhse ho pyar
koi to dilbar ho yaar
tan man kare tujhpe fida mehbub wo
palko pe jo rakhe tujhe mehbub wo
jiski vafa tere liye ho
are yaaro mohabbat hi to bandagi hai
ye na ho to kya phir bolo ye jindagi hai
koi to dilbar ho yaar
jisko tujhse ho pyaar
koi to dilbar ho yaar
koi to ho, koi to ho
koi to ho wo o o
i can hear you wo o
everybody go wo o
louder now wo o
koi to ho, koi to ho
koi to ho, koi to ho
koi to ho, koi to ho
Poetic Translation - Lyrics of Yaaro Dosti Badi Hi Haseen Hai
Let's speak of love and kinship,
Let's speak of love.
It's all of love and kinship,
It's all of love.
It's all of love and kinship.
Friends, friendship is a beautiful thing,
Without it, tell me, what is this life?
There must be a confidant,
A selfless companion,
There must be a confidant.
Friends, love itself is devotion,
Without it, tell me, what is this life?
There must be a beloved,
Who holds you dear,
There must be a beloved.
A friend who scolds you for your wrongs,
Who becomes your shadow in sorrow's sun,
Who dances in your joy,
Oh friends, friendship is a beautiful thing,
Without it, tell me, what is this life?
There must be a beloved,
Who holds you dear,
There must be a beloved.
A lover whose soul and body are devoted to you,
A lover who cherishes you on their eyelids,
Whose loyalty is only for you,
Oh friends, love itself is devotion,
Without it, tell me, what is this life?
There must be a beloved,
Who holds you dear,
There must be a beloved.
There must be, there must be,
There must be, oh oh oh
I can hear you, oh oh oh
Everybody go, oh oh oh
Louder now, oh oh oh
There must be, there must be
There must be, there must be
There must be, there must be
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.