Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaari Yaari - यारी यारी
ho hai zara si meethi meethi halki si khaari
yari yari, yaari yaari, yaari yaari
ho yaar woh jo samjhe baat bin bole saari
yaari yaari, yaari yaari, yaari yaari
wo o o ho wo ho wo ho
zinda yaaron se hui zindagi
wo o o ho wo ho wo ho
teri meri, meri teri yaari yaari
hoo hoo
ho kachchi pakki gullakon ko tod taad kar
chillaro ko apney saare jod jaad kar
tere hisse ki main smile ko khareed lun
meri smile ka kahin na kahin se tu jugad kar
chai wale adde ki bhi chai se hai pyari
you know
yaari yaari, yaari yaari, yari yari
wo jiski chal rahi hai abhi tak udhaari
yaari yaari, yaari yaari, yari yari
wo o o ho wo ho wo ho
zinda yaaro se hui zindagi
wo o o ho wo ho wo ho
teri meri, meri teri yaari yaari
beer ke nashe me talli hoke jhoom le
mastiyon ke raaste me jhande gaad de
hosh humse apna ghar ke le agar pata
arey hosh se kahe ki hum hai aish me pale
class bunk maar ke pahado pe jaari what
yaari yaari, yaari yaari, yari yari
wo ho ghar pe goli deke
bhagne ki bimari wassup
yaari yaari, yaari yaari, yaari yaari
zinda yaaro se hui zindagi
wo o o ho wo ho wo ho
teri meri meri teri yaari yaari
Poetic Translation - Lyrics of Yaari Yaari
A whisper of sweet, a hint of salt,
Friendship, friendship, friendship, all at fault.
A friend who knows the unspoken plea,
Friendship, friendship, friendship, wild and free.
Oh, oh, oh, life bloomed with friends so true,
Oh, oh, oh, mine and yours, yours and mine, our hue.
Breaking open piggy banks, rough and worn,
Gathering every coin since we were born.
I'll buy your smile, a treasure to behold,
You find my joy, a story to be told.
Sweeter than tea at the chai stand's heart,
You know, friendship, friendship, a brand new start,
The debts we owe, still lingering apart,
Friendship, friendship, etched within the art.
Oh, oh, oh, life bloomed with friends so true,
Oh, oh, oh, mine and yours, yours and mine, our hue.
Drunk on beer, let the world spin and sway,
Planting flags on laughter's bright highway.
Knowing our homes yet lost in delight,
Saying with clarity, "We're in the light!"
Skipping class, on mountains we reside,
Friendship, friendship, where secrets confide.
Sneaking out, a fevered, whispered plea,
Friendship, friendship, wild and free.
Oh, oh, oh, life bloomed with friends so true,
Oh, oh, oh, mine and yours, yours and mine, our hue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.