Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaar Tera Pyar Hai Meri Zindagi (Sad) - आ रे आजा, आजा आजा आजा
aa re aaja, aaja aaja aaja
aa re aaja, aaja aaja aaja
aa re aaja, aa re aaja
yaar tera pyar to hai meri zindagi
tu nahi to zindagi ye, kya hai zindagi
aa re aaja, aa re aaja
jab bhi mujhko yaad kare tu
pass tere main aau
itna to haq de mujhe
dard tere sah jaau
dur tujhse dur, ek pal bhi hu kahan
chhanv banke teri, tere sath hu yaha
aa re aaja, aa re aaja
in aankho ke sare aansu
sathi mujhko dede
gham apne deke mujhe
meri khushiya lele
dard koi, dard tere dil me kyu rahe
gham koi bhi, gham kahin na tujhe chhu sake
aa re aaja, aa re aaja
yaar tera pyar to hai meri zindagi
tu nahi to zindagi ye, kya hai zindagi
aa re aaja, aaja aaja aaja
aa re aaja, aaja aaja aaja
Poetic Translation - Lyrics of Yaar Tera Pyar Hai Meri Zindagi (Sad)
Come, oh come, come, come, come
Come, oh come, come, come, come
Come, oh come, oh come, come
Friend, your love, it is my very life
Without you, what is this life, this strife?
Come, oh come, oh come, come
Whenever you remember me,
To your side, I will swiftly be
Grant me this right, I pray,
To bear your sorrows, come what may
Far from you, far? Not even for a breath
A shadow, I'll be, in life and in death
Come, oh come, oh come, come
All the tears in these eyes of mine,
To me, my companion, you now assign
Give me your grief, I implore,
And take my joys, and ask for more
Why should any pain remain in your heart?
May no sorrow ever tear you apart
Come, oh come, oh come, come
Friend, your love, it is my very life
Without you, what is this life, this strife?
Come, oh come, come, come, come
Come, oh come, come, come, come
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.