Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaar Tera Pyar Hai Meri Zindagi - यार तेरा प्यार है मेरी जिंदगी
o o sathi aaja aaja aaja aaja arre re aaja aaja sathi aaja
o o sathi aaja aaja aaja aaja re aaja aaja sathi aaja
yar tera pyar to hai meri zindagi tu nahi jindagi ye kya hai jindagi
yar tera pyar to hai meri zindagi tu nahi jindagi ye kya hai jindagi
o sathi aaja o aa re aaja
do sanso ki dor bandhe to bandhan ye na tute
mai jism hu tu jindagi sath ye kaise tute
do sanso ki dor bandhe to bandhan ye na tute
mai jism hu tu jindagi sath ye kaise tute
ye jamana ho khafa ya ruthe wo khuda
hum mile to yu mile milke na ho juda
o sathi aaja o aa re aaja
pyar ko bandhe kya janjire kya roke diwane
aandhi chale tufan uthe diwane na hare
pyar ko bandhe kya janjire kya roke diwane
aandhi chale tufan uthe diwane na hare
ye jaha ya wo kaha dharti ya aasma
tu jaha hai sath tere mai bhi hu waha
o sathi aaja o aa re aaja
yar tera pyar to hai meri zindagi tu nahi jindagi ye kya hai jindagi
yar tera pyar to hai meri zindagi tu nahi jindagi ye kya hai jindagi
o sathi aaja o aa re aaja
Poetic Translation - Lyrics of Yaar Tera Pyar Hai Meri Zindagi
Oh, friend, come, come, come, come, oh, come, friend, come.
Oh, friend, come, come, come, come, oh, come, friend, come.
Your love, my friend, is my whole life, without you, what is this life?
Your love, my friend, is my whole life, without you, what is this life?
Oh, friend, come, oh, come, come.
Two breaths bound, a bond unbroken,
I am the body, you are life, how can we be parted?
Two breaths bound, a bond unbroken,
I am the body, you are life, how can we be parted?
Let the world be angered, let God be displeased,
If we meet, let us meet so, never to be separate.
Oh, friend, come, oh, come, come.
What chains can bind love, what can stop the mad ones?
Let storms rage, let tempests rise, the mad ones never yield.
What chains can bind love, what can stop the mad ones?
Let storms rage, let tempests rise, the mad ones never yield.
This world, or that realm, earth or the sky,
Where you are, there am I, with you always.
Oh, friend, come, oh, come, come.
Your love, my friend, is my whole life, without you, what is this life?
Your love, my friend, is my whole life, without you, what is this life?
Oh, friend, come, oh, come, come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.